Семена Зла
Шрифт:
Жители Арса были просты, понятны и прямы. Они высказывались там, где Ренегонцы предпочитали молчать, независимо от последствий. Открыто выражали как любовь, так и неприязнь: мне, впрочем, довелось ощутить на себе больше второго, чем первого. Сама их жизнь крутилась в основном вокруг непрекращающихся конфликтов с северными варварами, что накладывало свой отпечаток. Но вот Ганатра…
Разбираться в людях не так просто, как кажется на первый взгляд. За долгие годы детства своей новой жизни в Аурелионе я так и не смог выделить какой-то черты или стереотипа которые были в той или иной мере присущи всем жителям. Отчасти в этом было виновато отсутствие путешествий — почувствовать, чем дышат люди королевства сидя в окраинном баронстве сложновато. С Ренегоном и Арсом мне повезло — монастырь принимал в
Я снял плотную кожаную перчатку, и задумчиво посмотрел на правую руку. За месяц путешествия мне уже удалось кое-чему научиться в искусстве смерти: от солнечного сплетения через всю руку по коже тянулась тонкая тёмно-серая нить омертвевшей плоти, заканчиваясь небольшим почерневшим шариком в центре ладони. Это была нить смерти — самый распространённый среди адептов искусства смерти способ контролируемо использовать энергию смерти, не вредя собственному организму. Сконцентрировав под своим контролем часть подвластной ему силы смерти, адепт целенаправленно убивал часть собственного организма, создавая своеобразную нить или канал из мертвечины — как правило, руки, хотя точкой выхода могла быть любая часть тела. Однако пролегающие через лицо чёрные полосы были слишком приметны, а направлять энергию ногами было бы весьма неудобно, поэтому я ограничился классической нитью, пролегающей неглубоко под кожей. Конечно, канал, направленные через один из кровеносных сосудов, был намного менее заметён, однако мне пока хотелось беречь себя от необратимых последствий. Подобную подкожную нить можно было вырезать, и затем на её месте выросла бы обычная, здоровая кожа. А вот вырезать из глубины руки омертвевший кровеносный сосуд было бы отнюдь не так просто…
Понять жителей Ганатры мне помог случай. Проезжая один из городов после приобретения нити смерти, я немедленно принял решение замаскировать подобное, что вылилось в заказ десятка плотных кожаных перчаток — десятка, потому что мои старые перчатки во время тренировок по базовой манипуляции смертью обзавелись дырой по центру ладони…
— Как быстро вам они нужны?
Спокойно осведомился кряжистый мужик-кожевник, услышав заказ и сняв с меня мерки.
— Чем быстрее, тем лучше. Я предпочёл бы покинуть город как можно скорее.
Время ещё терпело, но встреча с Кадоганом была приоритетом посмотреть достопримечательности я мог и потом.
— Сделаю. Назовите место, где остановились.
В два часа ночи меня разбудил посыльный, который пришёл в таверну. Он принёс десяток перчаток…
Тренировки в монастыре часто занимали долгие часы. Как-то раз, отправляясь на одну из таких, я попросил соседей по комнате взять мне с обеда что-то поесть, предполагая, что пропущу его. Они взяли мне лишь небольшой кусок хлеба, и в ответ на негодование, лишь посмеялись и предложили уточнить в следующий раз, что именно и сколько я хочу. Любой житель Ганатры расшибся бы в лепёшку на их месте, но принёс еды достаточно, чтобы накормить просившего до отвала.
Это выражалось во всём — не только в договорах и заказах, но и в гостеприимстве и архитектуре, книгах и даже в искусстве. Книга “Особенности торговли” написанная уроженцем Ганатры наполовину состояла из таблиц, описывающих обмен основными товарами между каждым королевством людей и его соседями. Для получения этой информации, автору, вероятно, пришлось объехать все одиннадцать королевств, расспросить всех живущих там торговцев, и даже больше — самому торговать почти всем вышеперечисленным, особенно учитывая собственные сноски-комментарии в стиле “Зерно в Бингле идёт хорошо, но муку везти не стоит — мельниц больше чем полей.” Здесь чтили дух договора больше чем букву, а основательность — больше чем выгоду. К несчастью, сейчас у меня не было возможности как-то это использовать. Но зарубка в памяти
Морской бриз принёс запах рыбы ещё за несколько часов хода до столицы. Впрочем, чего-то подобного и следовало ожидать, учитывая, что таверна, где мы с наставником должны были встретиться, называлась “Семь Рыб”. А вот сама столица была весьма странноватой.
Человека более развитой эпохи в целом сложно удивить средневековым городом. Громадные по средневековым меркам размеры Кордигарда были внушительными, но отнюдь не странными. Северная столица-крепость выглядела надёжной, но по меркам местного фортификационного искусства была просто увеличенным и спрятанным в горах стандартом обычной крепости. Но Небулос — так называлась столица Ганатры — сумел меня удивить. Пожалуй, впервые за всё время пребывания в этом мире я видел столь небрежное отношение людей к собственной безопасности, что, учитывая любовь местных к основательному подходу, смотрелось весьма дико. Городские массивы дугой растянулись вокруг крупной бухты, и то, что отделяло их от дикой и свирепой фауны местных земель было сложно назвать стеной. Скорее заборчиком — причём весьма хлипким. Пожалуй, он мог бы защитить от кого-то вроде бронекрыс или волков, или иной мелкой хищной фауны, но любая достаточно сильная или ловкая тварь могла легко сломать или перепрыгнуть забор, высота которого редко превышала 3–4 метра, а толщина часто не составляла даже метра! При этом создавалось полное впечатление, что ни о какой централизованной постройке стены речи вообще не идёт — в одном месте это был просто земляной вал, в другом — частокол из брёвен, в третьем — несколько слоёв железной решётки, где-то едва ровное нагромождение камней… Я не сразу нашёл центральные ворота в этой цепи постоянно сменяющихся участков стены — они, конечно, выделялись, являя собой небольшой участок ровно выложенной стены из разноцветных каменных кирпичей, судя по всему, выточенных из различных морских камней, однако по высоте и размерам отнюдь не превышали общую линию стен. Иные деревни имели частокол посолиднее! А вот на участках города, напрямую прилегающих к морю, возвышались величественные и могучие пирамидальные башни. Высота самых больших превышала, на глаз, сотню метров, и они своеобразным полукольцом опоясывали всю бухту, самые крупные размещались по бокам города.
Вот куда ушёл весь камень — первая мысль, которая появилась у меня при взгляде на эти башни. Но найти рациональность в таком плане застройки оказалось для меня непосильной задачей. Однако любопытство было сильно, поэтому дойдя до ворот, я немедленно пристал к стражнику с вопросами.
— У меня есть некоторые вопросы по поводу города…
Начал я, но был немедленно прерван.
— Стены?
Глаза немолодого усача, что командовал караулом на центральных воротах, выражали вселенскую тоску. Похоже, это был самый распространённый вопрос среди всех приезжих.
— Стены.
Лаконично ответил я, раздумывая, почему ни одном из посещённых городов Ганатры никто никогда не упоминал о подобных странностях своей столицы.
— Может быть, вам лучше расспросить жителей города?
Стражник попытался съехать с темы, глядя на меня умоляющим взглядом. Интересно, как часто его просят рассказать об этом? Путешественники на Тиале — большая редкость, но вот караваны ходят регулярно.
— Вы тоже здесь живете, разве нет?
Безжалостно сказал я, делая самое невинное выражение лица, на которое был способен.
— Много лет назад, когда Небулос только строился, возникло множество разногласий по поводу того, какими стенами должна обладать столица нашей прекрасной Ганатры...
С тяжёлым вздохом монотонно забубнил усач, смотря пустыми глазами куда-то мимо меня.
— Вижу, вы до сих пор не договорились по этому поводу.
Усач хмуро зыркнул на меня, прервал свой длинный и явно заученный экскурс в историю, но ответил:
— Договорились. Каждый квартал сам отвечает за безопасность и сохранность своего участка стены.