Семья как семья…
Шрифт:
Иветт умолкла, переводя дух. Во время ее монолога Дик бесстрастно смотрел на нее, но, когда заговорил, в его голосе слышалась боль.
— Так вот чего хотел отец! Вот для чего ему понадобилось твое присутствие здесь! Ты должна была добиться для него оправдания? Вымолить ему прощение? Господи, как же я сразу не догадался!
Иветт не удивилась, поскольку предупреждала Джона о возможности подобного исхода беседы с Диком. Однако старик, похоже, всерьез рассчитывал, что ее ходатайство может принести положительный результат. Что ж, с горечью подумала Иветт,
— Ведь я прав, не так ли? — спросил Дик. — Жаль, что отец запоздал с покаянием!
— Еще не поздно! — с отчаянием воскликнула Иветт. — Во всяком случае, для тебя. Умоляю, помирись с ним! Сделай это хотя бы для себя, не для отца, иначе будешь сожалеть всю оставшуюся жизнь! Мистеру Доулу уже будет все равно…
Иветт замолчала, почувствовав, что, еще слово — и слезы хлынут из глаз.
Да ей в общем-то больше и нечего было сказать. Она сделала все, что могла, теперь дело за Диком.
Иветт тихо вышла из кабинета и вернулась в свою комнату. Пора было собираться, но ее охватило оцепенение. Она потеряла то, что представляло единственную ценность в ее жизни, и не выполнила обещания… Дик не послушает ее совета, но разве можно винить его за это? Она ведь и сама не до конца верила в то, что говорила.
На следующее утро Дик не появился за завтраком, и Иветт решила, что он не хочет больше видеть ее. А она-то втайне надеялась еще раз увидеть его перед отъездом, хотя бы для того, чтобы сказать последнее «прости»…
Элис Доул подошла к машине, когда Том ставил чемодан Иветт в багажник. Мать Дика не могла упустить возможности сказать бывшей невестке на прощание несколько «теплых» слов.
— Итак, милочка, ты покидаешь нас, — с глубоким удовлетворением констатировала Элис. — Дик дал тебе отставку, ведь так? Я не сомневалась, что он сделает это рано или поздно.
— Вы ошибаетесь, — вежливо ответила ненастроенная на конфликт Иветт. — Просто я должна вернуться в Монреаль.
— Ну разумеется, должна. — Совершенно очевидно, что Элис не поверила ни единому слову. — Похоже, мой сын дождаться не мог, когда ты уедешь.
Иветт решила не поддаваться на провокацию, дав себе слово, что Элис не удастся вывести ее из себя.
— Право, вы ошибаетесь, — с ангельской улыбкой сказала она. — Это целиком и полностью мое решение.
— Конечно, твое, как и решение разрушить нашу семью, — злобно прошипела Элис. — Дик никогда не простит тебе этого!
— Я вовсе не собиралась разрушать вашу семью.
— А как, по-твоему, это назвать? Подумать только, поверить всей этой лжи по поводу Джона и той женщины! Да твой дружок мог быть чьим угодно сыном! С чего ты взяла, что именно Джона? Он даже не был похож на него!
Иветт нахмурилась и медленно сказала:
— Я и не знала, что вы видели Андре.
Лицо Элис побагровело.
— О да, и прекрасно разглядела его! Если хочешь знать,
— Вы следили за нами! — воскликнула Иветт, с трудом сдерживая себя. — Я и Андре были друзьями. Только друзьями!
Элис расхохоталась.
— Рассказывай эти сказки кому-нибудь другому! Во всей округе не найдется человека, который бы усомнился, что ты не позволяла сыну этой потаскухи забираться к тебе под юбку! Вот почему ты с такой готовностью поверила в гнусные байки про моего мужа! Да еще и стала активно их распространять!
Иветт на какое-то мгновение показалось, что она вот-вот потеряет сознание. Испарина выступила у нее на лбу, и, хотя было жарко, ее затрясло как в лихорадке. Голова закружилась, кровь отхлынула от лица.
— Эй, уж не собираешься ли ты упасть в обморок?!
Элис грубо схватила ее за руку, а Иветт была настолько слаба, что даже не пыталась сопротивляться.
— Это ложь… — прошептала она, глядя на мать Дика расширившимися от ужаса глазами. — Я никогда, никогда не спала с Андре! Вы должны верить мне, у меня не было ни одного мужчины, кроме Дика.
— Теперь это уже не важно, милочка, — злорадно заявила Элис, подталкивая ее к открытой дверце машины.
Иветт поняла, что бывшая свекровь не поверит ни одному ее слову. Элис с первого дня настраивала Дика против жены и искусно оперировала своими лживыми измышлениями. Поставив себе целью разрушить их семейную жизнь, Элис Доул считала, что все средства хороши.
14
Взглянув на циферблат будильника, Иветт вздохнула. В последнее время она не испытывала никакого желания вылезать из постели. После возвращения в Монреаль она вообще пребывала в апатии, и ее родители не были единственными, кого беспокоило ее состояние. Мэдж тоже волновалась не на шутку, особенно после того, как Иветт решительно отказалась рассказать, что произошло в Олтамахо.
Впервые за годы дружбы между подругами возник невидимый барьер, и никакие попытки Мэдж не могли расшевелить Иветт — она замкнулась в себе, категорически не желая общаться. Ее переживания были слишком мучительными, чтобы доверить их кому-то.
Кроме того, Иветт не могла не признать собственную глупость. Все эти годы она думала, что Дик хотел развода и использовал ее отношения с Андре, стремясь достичь желаемой цели. Она и представления не имела, что Элис самым бессовестным образом оговаривала ее!
Беда заключалась в том, что Иветт даже не догадывалась об интригах Элис, иначе получила бы ответ на вопрос, почему ее брак потерпел крах. Кто знает, как долго Дик питался чудовищной ложью матери? Его отношения с Иветт были на грани с тех пор, как он вернулся из Европы. Может, между ним и Ширли ничего бы и не произошло, если бы Дик не был уверен, что жена завела роман?