Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

SEN. Книга. Почти научная фантасмагория с прологом и эпилогом
Шрифт:

Вспомнился парадокс Ферми [165] : где эти высокоразвитые инопланетяне? Ау! Что-то их не слышно… А, может, человечество действительно находится пока на такой стадии развития, что для них мы – питомцы зоопарка [166] или муравьи, как в "Roadside Picnic" Стругацких [167] .

– А как они сообщили вам об этом… устройстве? – спросил я, переведя дух.

– Для контроля за состоянием аппаратуры и отслеживания степени готовности объекта они оставили смотрителя-андроида [168] (не киборга [169] ), которому было вменено в обязанность следить за меткой, внесённой в генетический аппарат, по всей наследственной цепочке – от особи № 1 до последнего представителя – тебя. Этот андроид, точнее, гиноид [170] (всё-таки, дама) тебе знаком, это – Лилиан. Японцы, как известно, уже достигли больших успехов в этой области, но до уровня нашей Лили они доберутся только, when hell freezes [171] .

165

Парадокс

Ферми (англ. Fermi paradox) – отсутствие видимых следов деятельности инопланетных цивилизаций, которые должны были бы расселиться по всей Вселенной за миллиарды лет её развития. Парадокс был предложен физиком Энрико Ферми, который подверг сомнению возможность обнаружения внеземных цивилизаций, и связан с попыткой ответить на один из важнейших вопросов современности: "Является ли человечество единственной технологически развитой цивилизацией во Вселенной?". Попыткой ответа на этот вопрос служит уравнение Дрейка, которое оценивает возможное количество внеземных цивилизаций, способных вступить в контакт. Оно может давать при некоторых значениях неизвестных параметров довольно высокую оценку шансам на такую встречу. На подобные выводы Ферми ответил, что если в нашей галактике должно существовать множество развитых цивилизаций, то надо ответить на вопрос: "Где они? Почему мы не наблюдаем никаких следов разумной внеземной жизни, таких, например, как зонды, космические корабли или радиопередачи?". Различными авторами предложено большое число теоретических разрешений или объяснений парадокса Ферми. Спектр этих гипотез весьма широк: от утверждения единственности Земли как обитаемой планеты или невозможности отличить искусственные сигналы от естественных до "гипотезы зоопарка".

166

Гипотеза зоопарка – предложенная в 1973 г. американским астрономом Джоном Боллом (англ. John A. Ball) гипотеза, выдвинутая как ответ на парадокс Ферми в отношении очевидного отсутствия доказательств в поддержку существования передовых форм внеземной жизни. Согласно этой гипотезе, наличие жизни на Земле давно известно разумным представителям внеземных цивилизаций. Однако представители внеземной жизни предпочитают не вмешиваться в жизнь на Земле и ограничиваются наблюдением за её развитием, сродни наблюдениям людей за животными в зоопарке. Предполагается также, что открытые контакты в итоге будут сделаны в тот момент, когда люди достигнут определённого уровня развития. Согласно одному из ответвлений этой гипотезы, уровень знаний человечества находится на столь низком этапе развития, что дать человечеству понять, что контакт налажен, внеземным цивилизациям не представляется возможным или, как минимум, разумным.

167

"Пикник на обочине" – фантастическая повесть братьев Стругацких, впервые изданная в 1972 г. Повесть лидирует среди прочих произведений авторов по количеству переводов на иностранные языки и изданиям за пределами бывшего СССР. По состоянию на 2003 г. Борис Стругацкий насчитал 55 изданий «Пикника» в 22 странах. На английском языке повесть опубликована в переводе Антонины Бьюис ("Roadside Picnic"). Предисловие к первому американскому изданию (MacMillan Publishing Co., Inc, New York, 1977) написал Теодор Стпрджон. Послесловие к немецкому изданию 1977 г. написал Станислав Лем, который высоко оценил это произведение.

168

Андроид (от греч. "человек, мужчина" + суффикс – oid «подобие» – человекоподобный или антропоморфный) – робот-гуманоид или синтетический организм, предназначенный для того, чтобы выглядеть и действовать наподобие человека. Такой робот может оснащаться органами биологического происхождения, либо другими, не уступающими по функциональности и внешнему виду. Как персонажи из научной фантастики, андроиды встречаются во многих кинофильмах ("Бегущий по лезвию", "Искусственный разум", "Ева: Искусственный разум", "Двухсотлетний человек", "Я, робот", "Из машины", "Пассажиры") и видеоиграх (Nier: Automata, Детройт: Стать человеком, Alien: Isolation и др.).

169

Киборг (сокращение от кибернетический организм) – в медицине – биологический организм, содержащий механические или электронные компоненты, машинно-человеческий гибрид (в научной фантастике, гипотетике и т. п.).

170

Гиноид (от др. – греч. – «женщина» и – «вид», "внешность", "образ") – разновидность андроида, имеющая женскую внешность, часто подчёркнуто женскую. В отличие от английского языка, в русском языке это слово мало распространено и используется лишь для подчёркивания женской внешности робота (или киборга). Термин «гиноид» был предложен британской писательницей-фантасткой и феминисткой Гвинет Джонс для обозначения человекоподобных роботов-женщин. Джонс не устраивал термин «андроид», так как он образован от др. – греч. , означающего "человек, мужчина". Существуют также синонимы: «фембот» (англ. female robot), можно также иногда встретить слова «женоробот», "женобот" и «роботесса». Термин «фембот» состоит из «фем» и «бот», где «fem» происходит из англ. female – «женский» (от лат. femina – "девушка, молодая женщина"), а «бот» – общепринятое сокращение от чеш. robot. Широкую популярность слово и понятие «fembot» обрело в конце 1970-х гг. благодаря нескольким фильмам американского фантастического телесериала: трилогия "Kill Oscar", 1976 г., и "Fembots in Las Vegas", 1977 г. Также термин известен по ряду американских фильмов и мультфильмов.

171

Когда ад замёрзнет (англ.), т. е. "когда рак на горе свистнет", или "после дождичка в четверг" (примеч. автора).

У меня отвалилась челюсть. Well, not a dick to yourself! [172] А я-то, дурак, не мог сообразить, почему Лили ничего никогда не ела и не пила, да и в туалет, по-моему, не ходила. И, вспомнилось, что Даша упомянула девять девушек, а не десять, а Джо сказала, что у них работают, в основном, все женщины. Вот в чём дело! Но каково исполнение! Ни за что бы не догадался, что она – бот! Хотя… слишком правильные черты лица, речь, без малейшего намёка на какой-либо акцент или диалект – безупречная, короткие фразы без всякой «воды», способность видеть в темноте, отточенные движения, высочайшее мастерство управления летательными аппаратами… Впрочем, это я сейчас так рассуждаю, когда узнал неправдоподобную правду (sic! во как закрутил, однако)…

172

Ну, ни х… себе (англ.; примеч. автора).

– Для считывания информации с твоей радужки, которая потом была введена в компьютер, управляющий процессом хронопортации, потребовалось отправить Лили в Россию (это было не так просто, как кажется: лететь самолётом в качестве пассажира ей было нельзя – контроль в аэропорту выявил бы её нечеловеческую природу; пришлось отправлять

«даму» багажом под видом запчастей к какому-то станку), – сказал Майк. – Ты с ней раньше уже встречался – случайно – в магазине; ты заметил?

Всё ещё под впечатлением от услышанного, я молча кивнул.

– Она просканировала тебя, и мы на 100 % убедились, что ты – точно тот, кто нам нужен… Кстати, Лилиан – абсолютная копия земной женщины… во всех смыслах, вплоть до… извини, вторичных половых признаков (она демонстрировала нам своё устройство… в общих чертах, то, что пожелала или было разрешено хозяевами). Да, и ещё Лили в совершенстве владеет языками – английским, русским, латынью и даже древнешумерским. Вот так…

Он замолчал, я тоже не нарушал воцарившуюся тишину. Выдержав приличествующую случаю паузу, Майк продолжил:

– Пришельцы проанализировали механизм наследственности местного населения и, расшифровав геном [173] и винтовую структуру ДНК [174] , выявили, что генетический код передаётся надёжнее по мужской линии. Соответственно, если путём направленных мутаций заложить в генотип мужской особи какие-либо нужные свойства, они должны будут передаваться из поколения в поколение. Правда, с течением времени случайные мутации могут «размыть» эти качества, но для этого потребуется значительной промежуток времени, а, кроме того, возможно встроить в гены корректирующие участки, которые будут возвращать эволюцию в необходимое русло. Так, в принципе, можно создать объект с нужными качествами, например, обладающий феноменальной памятью, безупречным здоровьем, физической красотой и т. д.

173

Ген (др. – греч. – род) – в классической генетике – наследственный фактор, который несёт информацию об определённом признаке или функции организма, и который является структурной и функциональной единицей наследственности. В таком качестве термин «ген» был введён в 1909 г. датским ботаником, физиологом растений и генетиком Вильгельмом Йоханнсеном.

174

Дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК) – макромолекула (одна из трёх основных, две другие – РНК и белки), обеспечивающая хранение, передачу из поколения в поколение и реализацию генетической программы развития и функционирования живых организмов. Молекула ДНК хранит биологическую информацию в виде генетического кода, состоящего из последовательности нуклеотидов. ДНК содержит информацию о структуре различных видов РНК и белков. В подавляющем большинстве случаев (кроме некоторых вирусов, содержащих одноцепочечную ДНК) макромолекула ДНК состоит из двух цепей, ориентированных азотистыми основаниями друг к другу. Эта двухцепочечная молекула закручена по винтовой линии. В целом структура молекулы ДНК получила традиционное, но ошибочное название "двойной спирали", на самом же деле она является "двойным винтом".

Тут я подумал: интересно, а мою, так сказать, маскулинность, вернее, популярность у представительниц прекрасного пола, тоже можно объяснить генетическим кодированием? Может быть это я являюсь источником каких-то феромонов, привлекающих красивых самок, а не наоборот? Это многое бы объяснило. Хотя тут, как раз, всё ясно: я должен быть доминирующим самцом, моя главная задача – оставить хотя бы одного жизнеспособного потомка (а лучше – нескольких), будущего носителя моего генотипа, способного передать его будущим потенциальным путешественникам, исполнителям миссии. Поэтому здоровые, способные принести крепкое потомство, женщины, привлечённые моими феромонами, просто обязаны вступить со мной в сексуальный контакт и родить наследника. Кстати, вспомнилась симпатичная шатенка Натали из российского отделения «NZO», которая не проявила ко мне большого интереса – у неё было нарушение восприятия запахов, что, видимо, мешало включению программы влечения ко мне, как к самцу.

– Через механизм передачи наследственной информации можно сообщить будущим поколениям уникальные сведения, необходимые для выполнения любого задания, запрограммированного создателями. Уровень развития их технологий позволил осуществить эти преобразования и создать существо, обладающее необходимыми свойствами. То есть – тебя… Именно при твоём зачатии (точнее – вскоре после него) включился генетический корректор, приведший твой организм в идеальное состояние. Мы уверены, что твой генотип является ключом к запуску нашей машины. С чего она будет считывать информацию, запускающую хронопортацию, мы тебе сообщим позже, – заявил Майк.

– А как же вы нашли меня – единственного и неповторимого? – ехидно поинтересовался я.

– Создатели оставили алгоритм поиска, в подробности которого я не буду вдаваться; в двух словах: цепочка от первого носителя генотипа Key [175] (назовём его так) до последнего на данный момент – показана на схеме, – он развернул передо мной лист ватмана размером А2. – Вот – ты, – он ткнул в последний прямоугольник, помеченный "Last carrier" [176] , – а это – твои предки по отцовской линии, – он описал рукой широкую дугу, – вплоть до шумерского пращура – родоначальника линии искусственного мутагенеза. Как отыскали тебя – вопрос особый; кроме уже упомянутой Лили, задействовали все каналы поиска: от дипломатического до конспирологического. В общем, со своей задачей мы справились – вот он ты; теперь дело за тобой, выполни миссию и получишь награду, которую ты, надеюсь, оценишь в полной мере…

175

Ключ (англ.).

176

Последний носитель (англ,).

Произнеся эту тираду, Майк испытующе взглянул на меня, как бы проверяя произведённое впечатление; интуитивно я почувствовал – многое из того, что он мне навешал на уши – туфта, и об истинном положении вещей мои «хозяева» знают немногим больше меня. Скорее всего, не знают почти ничего…

– А вот с этого места – пожалуйста, поподробнее, – изрёк я.

– Немного терпения, – ответствовал Майк, – узнаешь обо всём в своё время. Но я absolutely уверен: награда тебе понравится…

Мы сидели в небольшом уютном зальчике винодельни кибуца «Megido», и официант принёс заказанную Майком бутылку красного сладкого вина. Я взглянул на этикетку: «Kinor» Sacramental (из винограда Кариньяно). Ещё на подносе были две тарелки с фруктовым салатом и блюдечко с ореховым коктейлем.

– Тод'a (спасибо), Шауль, – поблагодарил Майк.

– Майк, если ты не возражаешь, я заплач'y – у меня осталась куча денег, – я достал из кармана оставшиеся банкноты: – Кама зэ оле? (Сколько это стоит?).

– Хамэшим шмонэ (Пятьдесят восемь), – ответил Шауль.

Я выложил на стол полтинник и двадцатку.

– Мишэу по мэдабер русит? (Кто-нибудь здесь говорит по-русски?) – спросил я.

– Ло (Нет), – ответил Майк.

– А скажи мне, Майк, ты ведь военный? В каком ты звании?

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6