Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мы въехали в город.

Геамградх славился потрясающей деревянной архитектурой. Раньше я много слышал об этом, но лишь теперь довелось воочию убедиться. Город был великолепен!

Он целиком состоял из срубов — но это не мешало им быть потрясающими архитектурными объектами. Терема высокие — в три, четыре, пять этажей, с балконами. Крыши, окна, перила — всё украшено резьбой с народным орнаментом. На улицах красовались деревянные резные фигуры — и по мастерству исполнения они не уступали лучшим статуям Аг-Винэоса.

Конечно,

на улицах было очень много резных фигур Йолша, и сами улицы и терема были украшены в подготовке к Йолшеву Дню. Повсюду висели гирлянды с фонариками, всё украшено еловыми лапами, прямо посреди улицы некоторые мастера-умельцы вырезали ледяные скульптуры. Деревянные фигуры Йолша были раскрашены — и это отличало их от бесцветных идолов остальной части Стаентрада. Сверху фигуры присыпаны снегом, с некоторых свисают сосульки, и смотрелось это причудливо — например, когда с носа Йолша свисает сосулька.

Кроме образов Йолша на улицах Геамградх можно встретить и иные фигуры — весьма нетипичные для Стаентрада.

Они изображали высоких, худых, имеющих слегка вытянутые тела, человекообразных существ. У них были невероятно длинные волосы — нередко они спускались чуть ли ни до пят, а их уши — что особо подчёркивалось на каждой скульптуре — были заострённые и вытянутые вверх, без мочек.

— Это Высокие Чужаки-из-арок? — спросил Даид.

— Да, — ответила Хейльза. — В остальном Стаентраде запрещено их упоминать и изображать, а вот мы здесь хорошо к ним относимся и чтим.

По улицам постоянно сновали сани с запряжёнными лошадьми. Люди ходят в шубах, тёплых тулупах, кафтанах на меху. Мужчины — в меховых шапках. Женщины носят пуховые платки, руки — в муфтах. Щёки у женщин розовые, как бока персиков.

Всюду бегают дети, смеются, лепят снеговиков, бросаются снежками, устраивают борьбу в сугробах. По улицам снуют собаки.

Деревья — все в белых снежных шубах. С крыш свисают сосульки. Из труб валит дым. Улицы в Геамградх — просторные. Всё белым-бело, снег блестит на солнце. Дома обнесены заборами из кольев, ворота — с резьбой, у заборов со стороны улицы стоят скамейки. Некоторые ворота в заборах имеют собственную маленькую крышу. За городом вдали — сплошной стеной темнел дремучий лес.

Мы добрались до терема Северного Барона.

Терем высокий — в три этажа, каждый этаж более четырёх эйтов в высоту. Терем украшен резьбой, завитушками, резным орнаментом, и орнамент напоминал больше то, как украшены стены в Серой Башне, нежели народный стаентрадский стиль. В орнаменте постоянно присутствовали изображения полумесяцев и ветвей, а формы окон походили на те, что у Серой Башни — вытянутые вверх, остроконечные арки. Арки Высоких Чужаков.

Снаружи терема раскинулся просторный двор, он окружён стеной из частокола. Суровые стражи на въезде во двор — здесь их называют «гриднями» — узнали Хейльзу и пропустили нас.

На второй и третий этажи вели

наружные ступенчатые лестницы — и сейчас по ступеням к нам спускался сам Северный Барон. С ним было несколько гридней и человек, по чьему виду и манере держаться можно было предположить, что он является советником и занимает высокий пост при бароне. Я сразу решил, что это и есть воевода Орлин.

— Хейльза! — сказал барон, сойдя с последней ступеньки и направившись к нам через двор. — Ты вернулась! Я уж думал послать людей на твои поиски. Почему ты не приехала вчера, как ожидалось?

Хейлгар Дунханд был худым и мрачным. Его голова — выбрита под короткую грубую щетину, такие же его борода и усы. На голове, в бороде и даже в бровях — белели небрежные клочки седины. У Хейлгара были сердитые морщины на лбу, а взгляд мрачный и холодный. На левой руке не доставало по фаланге на трёх пальцах — указательном, среднем и большом.

— Дядюшка, на меня напали сэйгдэранцы. Наверное, люди Слепого.

Хейлгар встревожился.

— А где твои воины? — спросил он.

— Их всех убили, — печально сказала Хейльза.

Он удивлённо вскинул брови.

— А это кто такие? — он кивнул в нашу сторону.

— Эти люди спасли меня, они перебили разбойников, дядюшка. Ты бы видел, как умело они сражаются! А ещё они сказали, что они занимаются королевским поручением и что они — королевские стражи.

Хейлгар нахмурился.

К нему подошёл Тольскер и поклонился, мы остались стоять позади.

— Господэн, я — Адэран Тольскер, начальник дворцовой стражи. Мы с вами виделись несколько раз, когда вы посещали дворец.

— Начальник дворцовой стражи… Что вам здесь нужно?

— Мы заняты поиском человека, участвовавшего в недавней попытке совершить восстание. Вы о ней, конечно же, слышали.

— Да, слышал. И что, вы полагаете, ваш человек прибыл в мои земли?

— Да, господэн, у нас есть основания так думать.

— И что это за человек? Неужели сам начальник дворцовой стражи будет гоняться по стране за простой мелкой сошкой? В бунте участвовало много народу — сотни две-три, как я слышал — вы за каждым из них гоняетесь по всему королевству лично?

— Мы полагаем, это не мелкая сошка. И, кроме того, этот человек украл кое-что ценное из Серой Башни.

Хейлгар удивлённо вскинул брови и охнул, но его реакция показалась мне наигранной.

— Ограбили Серую Башню? Невероятно! Я думал, это невозможно! — вздыхал Хейлгар.

Его племянница тоже изумилась услышанному, и её реакция была настоящей.

— Что же украли, мастш Тольскер? — спросил Хейлгар. — Неужели украли одну из трёх королевских реликвий?

— Нет-нет, господэн, — ответил Тольскер. — С реликвиями всё в порядке, украли кое-какую безделушку, но мы не имеем права раскрывать подробностей — так сам Его Величество приказал, надеюсь, вы меня простите за скрытность.

Поделиться:
Популярные книги

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX

Бастард Императора. Том 5

Орлов Андрей Юрьевич
5. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 5

Довлатов. Сонный лекарь 3

Голд Джон
3. Не вывожу
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 3

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1