Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Внизу в харчевне уже сидел Никита.

"Ну как тебе ваша комната?"

"На ночь сойдет" - спокойно ответил разведчик. Очевидно, он ночевал и не в таких условиях.

Через несколько минут к ним спустился Пафнутий.

"Долбанный клоповник" - проворчал он.

"Да уж, до постоялых дворов сонгамира местным далеко" - усмехнулся Велеслав.

"Ты бывал там?" - оживился купец.

"Доводилось. Где там Ярозар?"

"Волком своим занимается".

"А твои раны как?"

"Нормально, заживают" -

повеселел Пафнутий. "Не знаю, кто делал эту мазь, но действует она превосходно. Вернусь в Суздаль, обязательно куплю себе такую же. Думаю, когда прибудем в Менгир, останутся только рубцы".

По лестнице спустился Ярозар.

"Никита, спроси хозяина, когда нам ужин принесут?" - попросил разведчика Пафнутий.

"Говорит, скоро" - сообщил вернувшийся через минуту Никита.

И действительно, через несколько минут им принесли жареное мясо с овощами и местной брагой. На вкус все было вполне съедобно.

"Так ты не боишься ночевать в одной комнате с этим?" - спросил за едой купец.

Велеслав помолчал, прожевывая мясо.

"Если бы он хотел нас убить, он вполне мог попытаться сделать это, еще когда мы шли по лесам" - подумав, наконец ответил он. "Не забывай, именно его мы каждую ночь оставляем на страже. Да и зачем ему это? Убив нас, денег от князя он не получит. Ты же не думаешь, что он поперся в такую даль, лишь чтобы прикончить четверых людей? Судя по тому, как лихо он разбирался с разбойниками, он вполне может набрать достаточно крови гораздо ближе к дому"

"Не доверяю я этим кровососам" - процедил Пафнутий. "Они только и думают, как бы вцепиться тебе зубами в горло. Зачем только князь нам его навязал?"

"Он умеет летать" - ответил Ярозар. "И потом, не забывай, о ночной атаке он нас предупредил".

"Ну да, предупредил" - купец мрачно уставился в свою тарелку.

После ужина все пошли в свои комнаты. Вампир сидел на кровати, разглядывая какой-то свиток. Велеслав, не снимая кольчуги, лег на свой топчан, и уже через несколько минут провалился в сон.

* * *

Гокх Чентук проснулся от настойчивого стука в дверь.

"Какая сволочь долбится ко мне среди ночи?" - раздраженно подумал он, подходя к окну и распахивая ставни. Внизу у порога стояли начальник ночной смены Ланг Марсит, который собственно и стучал в дверь, и с ним какой-то незнакомый Гокху банерчаг. Похоже, случилось что-то весьма серьезное, раз Марсит решил разбудить его.

"Проклятье, Ланг, что у тебя стряслось?" - крикнул Гокх. Начальник смены задрал голову.

"Господин Чентук, это гонец из Келиха" - Ланг ткнул пальцем в стоявшего рядом. "Вы должны выслушать его".

"А это не может подождать до утра?" - раздраженно спросил Гокх. Он догадывался, что ответит Марсит, но так не хотелось среди ночи заниматься делами.

"Это очень срочно и важно" - крикнул в ответ Ланг.

"Хорошо" -

Гокх захлопнул окно и взял с табурета свой плащ.

"Что там стряслось?" - стук и крики разбудили не только его, но и жену. Да и всех остальных домочадцев, судя по голосам за стеной.

"Сейчас схожу и узнаю" - мрачно ответил он. У должности начальника городской стражи Антбира было немало преимуществ, но иногда за них приходилось платить. Такими вот срочными пробуждениями. Он спустился на первый этаж и открыл дверь.

"Ну говори" - потребовал он у стоявшего рядом с Марситом банерчага.

"Господин Чентук, я послан к вам от старейшины Келиха" - торопливо начал тот.

"Да мне все равно, откуда ты послан" - грубо перебил его Гокх. "Говори сразу, зачем ты приперся ко мне в такое время".

Гонец несколько замешкался, потом торопливо начал рассказывать.

"Прошлой ночью несколько людей, выдающих себя за купцов, напали на жителей нашей деревни, и убили многих из них. Меня послали сообщить вам об этом".

"Людей-купцов" - на минуту задумался Гокх. "Это случайно не те, что прибыли сегодня в город?" - спросил он Марсита.

"Я сразу подумал, что это они" - кивнул тот. "Потому и пришел к вам в такое время. Их пятеро, и у них несколько вьючных лошадей. Говорят, что едут в столицу торговать".

"Хм. А зачем они тогда нападают на банерчагов?" - Гокх с подозрением посмотрел на гонца. Купцы редко промышляли разбоем, хотя он и слышал о таких, кто не гнушался любыми способами добыть еще немного золота. Но заниматься такими делами на чужой территории? Это было по меньшей мере глупо.

"Наши охотники возвращались с хорошей добычей. Они спали, когда люди набросились на них. Лишь нескольким удалось убежать".

"Может, они вовсе не купцы?" - предположил Ланг. "А очень хитрые разбойники".

"Все равно странно" - задумался Гокх, разглядывая гонца.

"Думаю, надо арестовать их, и все выяснить" - предложил Ланг.

.Действительно. Сейчас их можно арестовать, а утром уже можно будет разбраться, кто они на самом деле, и зачем напали на охотников из Келиха.

"Поднимай всех" - скомандовал Гокх. "Они остановились на постоялом дворе Фастела?"

"Да. Я уже отправил туда пару стражников проследить" - ответил Марсит.

"Хорошо. Буду ждать тебя и остальных там" - Гокх вернулся в дом и стал собираться. Если это действительно разбойники, то наверняка будет драка. Так что, хотя он и не планировал участвовать в схватке лично, панцирь и боевой топор ему не помешают. Если же это купцы, доспехи придадут ему солидности.

Постоялый двор находился недалеко от ворот, так что Гокху пришлось пройти пол города. Перед небольшим двухэтажным домом были привязаны полтора десятка лошадей, многие с тюками. Вся эта история была очень странной. Но он разберется.

Поделиться:
Популярные книги

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Наследница долины Рейн

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наследница долины Рейн

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Пророк, огонь и роза. Ищущие

Вансайрес
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пророк, огонь и роза. Ищущие

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Страж. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Страж
Фантастика:
фэнтези
9.11
рейтинг книги
Страж. Тетралогия

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Заклинание для хамелеона

Пирс Энтони
Шедевры фантастики
Фантастика:
фэнтези
8.53
рейтинг книги
Заклинание для хамелеона

Чародеи. Пенталогия

Смирнов Андрей Владимирович
Фантастика:
фэнтези
7.95
рейтинг книги
Чародеи. Пенталогия

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая