Сердце Запада
Шрифт:
Семеня изящнымишажками, она ступила на покоробленный и скользкий от плевков деревянный настил. Одна из крошечных изогнутых деревянных туфелек зацепилась за неровную доску, и Эрлан споткнулась. Лавочник Ву поддержал жену под локоть, но затем отпустил. До сих пор он не сказал ей ни единого слова.
Эрлан подумала, что муж, вероятно, ведет ее к себе домой, но не ожидала увидеть что-то особенное. Все здания Радужных Ключей были построены из бревен – или серых и побитых непогодой, или свежеокоренных. Конечно же, здесь не будет зеленых черепичных крыш и ярко-красных колонн, напоминающих о ее лао-чиа и обо всем, что она безвозвратно утратила.
Лавочник
Однако никто не проявлял неуважения, открыто пялясь прямо на супругов: собравшиеся лишь украдкой бросали на Эрлан голодные взгляды из-под конических соломенных шляп. Китайцы топтались на месте и шептались, прикрывая рты руками и издавая звуки, похожие на копошение мышей в мешке с рисом: «Красавица! Красавица! Красавица с золотыми лилиями!»
«Может, лучше сразу продать тебя лагерю старателей, ма? – сказал тогда работорговец. – Эти трахальщики шлюх так отчаянно нуждаются в женах, что заберут любую уродину, даже обесчещенную старуху без ножек-копытцев».
Под звон колокольчиков позади Эрлан со скрипом отворилась дверь. Лавочник Ву отступил, чтобы позволить жене первой перешагнуть через порог. Бедняжке пришлось подпрыгивать на золотых лилиях, чтобы подняться на две прогнувшиеся ступени. Эрлан вошла в комнату, переполненную таким количеством вещей, что у неё закружилась голова при одном лишь взгляде на этот беспорядок.
Подсвечники и коробки со свечами. Забитая соломенными метлами бочка, еще одна – с луком. Жевательный табак и свернутый в бухту трос. Жестяные ведра и оловянные ложки. Знакомые вещи, такие как набор костяшек для маджонга и красный шелковый фонарь, и предметы, которые она никогда раньше не видела – плащ из удивительно гладкого желтого материала и коробка чего-то под названием «жвачка от зубной боли».
Полки прогибались под тяжестью выстроенных тесными рядами консервных банок. Покореженный пол был завален деревянными бочонками и тюками мехов. Сквозь маленькое запыленное оконце проникал солнечный свет, озаряющий переднюю часть магазина. Но углы в задней части были погружены во мрак и выглядели так, будто туда не заглядывали годами.
Лавочник Ву кашлянул. Испугавшись, Эрлан повернулась так быстро, что закачалась на золотых лилиях. Ву откинул в сторону изодранное коричневое одеяло, закрывающее вход в другую комнату. Китаянка прошла мимо мужа и ступила в темноту.
Сэм Ву чиркнул спичкой, поднес пламя к лампе, поправил фитиль и чуть не уронил ламповое стекло, когда ставил его обратно.
Супруги находились в кухне со столом, двумя стульями и круглой железной печкой с вытяжной трубой, которая выходила наружу через отверстие в жестяной крыше. Эта комната без окон была узкой, тесной и пропахла вареной капустой. Свисающую с потолка полоску бумаги облепили мухи.
Лавочник Ву повесил лампу на крюк в стене и подошел настолько близко к Эрлан, что если бы глубоко вдохнул, его грудь коснулась бы ее. Китаянка вспомнила о свадьбе и ощущение сухих губ мужа на своих и попыталась не задрожать.
– Ты сегодня ела? – спросил Ву. Он приветствовал ее по китайскому обычаю, но говорил на резком гортанном кантонском диалекте Юэ.
Прозвучавший на образцово правильном мандарине [31]
– Я чувствую себя хорошо.
31
Мандарин – общее название китайского языка на западе – (StandardMandarin), в этот термин входят «путунхуа» (КНР), «гоюй» (Тайвань) и «хуаюй» (Сингапур, Малайзия). А также общее обозначение северных диалектов (чаще всего пекинский диалект – «путунхуа», что дословно переводится как «простая речь»).
Лавочник нахмурился и произнес уже на английском:
– Миссис Йорк сказала, что ты умеешь изъясняться по-американски. Какая приятная неожиданность. Пригодится для дела. С настоящего момента ты будешь говорить только на английском, даже со мной. Тем самым сможешь упражняться и совершенствоваться.
«И так тебе не придется напрягать свои деревенские уши, силясь разобрать мой китайский», – подумала Эрлан, но лишь кивнула в знак подчинения.
Он шагнул назад и махнул рукой.
– Садись, пожалуйста. Твои золотые лилии, должно быть, болят.
Лавочник начал выставлять перед ней на стол множество замечательной еды, и к стыду Эрлан ее рот наполнился слюной. Слава милосердной Кван Йин за то, что чужеземные предпочтения ее мужа не распространялись на пищу.
Сэм Ву подкинул дров в огонь. Ему пришлось убрать в сторону вок [32] и бамбуковый котел для варки риса, чтобы поставить чайник кипятиться. Свет фонаря отражался от острого как бритва ножа, лежащего поверх колоды для рубки мяса. Должно быть, муж сам приготовил свадебный ужин, поскольку Эрлан сомневалась, что у него был слуга. Если она нужна лавочнику Ву как кухарка и любовница, то тут с ним точно сыграли злую шутку. Эрлан могла вышить журавлей более изящными стежками, чем на платье, которое он ей дал, могла красиво сыграть на пипе, но была ужасной поварихой, не умеющей толком приготовить даже чашку вареного риса.
32
Вок — круглая глубокая сковорода с выпуклым дном.
Из-под низко опущенных век Эрлан посмотрела на мужчину, ставшего ее мужем. Он опустился на колени перед открытой дверцей печи и тыкал кочергой в дымящееся полено.
Ву повернул голову, и его очки блеснули. Он неуверенно улыбнулся жене.
Осмелев, Эрлан спросила:
– Не могли бы вы назвать ваше благородное имя?
– Теперь меня зовут Сэм. И ты тоже будешь так называть меня, а я тебя – Лили. Лили – очень хорошее американское имя, – продолжил он, когда она ничего не ответила. – Такое же американское, как День независимости и Янки-дудль-денди, соображаешь? Здесь была такая потаскушка – девчонка для удовольствий – которая некоторое время работала на миссис Йорк и звалась Лили.
Стыд вспыхнул в груди Эрлан. Когда-то она думала, что выйдет замуж за благородного и образованного мужчину. А вместо этого сейчас должна подчиняться и угождать старой деревенщине из Кантона, которому захотелось назвать ее в честь девчонки для удовольствий. Но пора перестать думать о прежней себе. Отец продал ее, продал работорговцу. Эрлан вспомнила испуганные лица, выглядывавшие из-за прутьев решеток на окнах лачуг в переулке шлюх в китайском квартале Сан-Франциско. Как легко ее лицо могло стать одним из тех.