Сердце женщины
Шрифт:
– Я доставлю деньги на ваш корабль, капитан Готье. Вместе с письмом из магистрата, которое полностью реабилитирует вас.
Нейт повернулся к Жану Люку:
– Вы удовлетворены, сэр? Этого достаточно?
Однако Люк в данный момент не думал ни о деньгах, ни о реабилитации. Он мучительно переживал, видя Элизу Парриш рядом с Уильямом Монтгомери. И этот Уильям… Он обнимал Элизу за плечи, точно свою невесту! Что ж, наверное, ей хотелось вернуться к любящему жениху, вернуться к прежней жизни. Хотелось забыть все ужасы,
Тут Элиза вдруг подняла голову, и взгляды их встретились. Какое-то время они молча смотрели друг другу в глаза, потом Люк отвернулся и, посмотрев на Нейта, проговорил:
– Этого вполне достаточно.
Он солгал. Это было только то, что он мог получить сейчас от Монтгомери, но этого никогда не будет достаточно.
Нейт кивнул в сторону холла:
– Прошу вас на минутку, капитан Готье, если не возражаете.
Люк последовал за ним. Хотя он прежде никогда не встречался с Нейтом Парришем, он был наслышан о его репутации. Он оставлял Элизу в надежных руках. Хотя это было слабым утешением.
Нейт посмотрел ему прямо в лицо:
– Моя сестра говорит, что вы не причинили ей вреда, и я должен верить ей. Поскольку вы вернули ее целой и невредимой, я чувствую, что должен поблагодарить вас и принести свои извинения. – Он кивнул на перевязанную голову Люка.
Тот пожал плечами:
– Не стоит беспокоиться. Ваше решение было разумным в тех обстоятельствах.
– И все же я буду чувствовать себя гораздо лучше, если вы примете от нас подарок, вознаграждение.
– Я не прошу вознаграждения, – перебил его Люк. – Я должен вернуться на свой корабль, к моей команде. Надеюсь, я свободен и могу идти?
– Я провожу вас до двери, капитан, – сказал Нейт.
Следуя за суровым французом, он вспоминал выражение лица своей сестры, когда капитан Готье покидал комнату. Оно было таким горестным, что, казалось, могло вызвать слезы даже у камня. Было совершенно очевидно: Элиза влюблена в Готье.
И тем не менее, она позволила ему уйти.
У двери он остановил Люка, положив руку ему на плечо. Люк вопросительно посмотрел на него, и Нейт сказал:
– Я еще раз приношу свои извинения за ошибку. Люк промолчал и снова пожал плечами.
Нейт между тем продолжал:
– Если вы когда-нибудь захотите хорошо заработать, обратитесь ко мне. Я могу использовать ваше судно для каботажных рейсов.
– Я польщен, месье, но я покидаю море. У меня есть дом, и я должен туда вернуться. Вы можете обсудить этот вопрос с новым капитаном, мистером Стернсом.
Черт побери! Готье тоже влюблен в Элизу!
– Благополучного вам возвращения домой, Жан Люк, если я могу вас так называть.
Люк молча кивнул на прощание. В следующее мгновение он вышел из дома Парришей. Он знал, что сердце его разбито навсегда.
Никогда
Тут он вдруг улыбнулся и вытащил из кармана золотое колечко. Взглянув на Элизу, проговорил:
– Позволь мне поместить его на соответствующее место, любовь моя. – И надел кольцо ей на палец.
Элиза окинула взглядом комнату. Она заметила, что ее брат, стоявший у двери, с задумчивым видом наблюдает за ней. Филомена же радостно улыбалась, а Джастин Монтгомери не скрывал своего ликования.
Элиза пристально посмотрела на кольцо. Затем сняла его с пальца и вернула Уильяму.
– Думаю, оно должно принадлежать мисс Уиггинс.
Ошеломленный этими словами, Уильям помедлил.
– Не беспокойся, Элиза. Я уверен, она поймет, поскольку мы с тобой давно хотели объявить о помолвке.
– Зато я не понимаю этого, Уильям. И не хочу понимать. Прощай.
Уильям хотел возразить, но Нейт подошел к нему и положил руку ему на плечо:
– Сегодня был ужасно трудный день, и моя сестра очень устала.
Филомена удивила свою новую подругу, обняв ее.
– Как я горжусь тобой, – прошептала она. – Уильям скоро оправится, но что будет с тобой, если ты позволишь уплыть своему капитану?
Тут к Филомене подошел отец. Он взял ее под руку и повел к двери. Уильям вздохнул и поплелся за ними.
У порога Джастин Монтгомери задержался. Взглянув на Нейта, он проговорил:
– Могу я встретиться с тобой завтра, чтобы обсудить условия договора, который я заключил с твоим отцом?
Нейт усмехнулся и окинул его презрительным взглядом:
– Сэр, как вы смеете говорить о таких вещах? Наше соглашение потеряло силу в тот момент, когда вы обрекли мою сестру на нищету. Думаю, будет справедливо, если ваша доля пойдет в уплату за ее страдания, не так ли?
Монтгомери поджал губы; он не осмелился возражать.
Однако Нейт не закончил на этом.
– Мы продолжим наш разговор, сэр, но в присутствии судей. Следует решить дело, связанное с вашим предательством. Я не удивлюсь, если после этого ваше присутствие в Сейлеме станет нежелательным. Прощайте, сэр.
Опозоренный Джастин Монтгомери покинул дом.
Оставшись наедине с братом, Элиза со вздохом опустилась на диван. Нейт сел рядом с ней и погладил ее по волосам.
– Моя дорогая сестренка, как долго мы не были вместе.
Она вдруг посмотрела в сторону холла.
– Где Люк?
– Он ушел.
– И ты позволил ему уйти?
– Он сказал, что у него есть дела на корабле. Успокойся, моя девочка. Я не думаю, что он ушел далеко.
Элиза опять вздохнула, положила голову на колени брату. Он немного помолчал и вновь заговорил: