Сердце Зверя. Том 1. Правда стали, ложь зеркал
Шрифт:
— Будете докладывать о мародерах? — полюбопытствовал Мевен и опять зевнул. Глаза гимнет-капитана были красными, как у кролика или самого Робера.
— Наверное…
— Иногда мне кажется, что Манрики сгребли в Резервную армию всю сволочь, которую не сгреб Агарис, — зло буркнул Мевен. — Я не представлял, что в Талиге столько мрази.
Робер снова кивнул. Мевен был приличным человеком, но время для разговора выбрал еще менее подходящее, чем место. Верный признак того, что виконт не в заговоре, но
— Вы мало спите, Иоганн. Это неправильно, нужно хотя бы иногда отдыхать.
— И это говорите вы?
— Да, и знаю, что говорю. Поедемте со мной к Капуль-Гизайлям.
— А почему бы и нет? — ухватился за предложение гимнет-капитан. — Но только если там не будет Валме, который теперь не Валме…
Они едва успели вскочить. Из кабинета, не замечая ни маршала, ни гимнет-капитана, ни дверей, вывалился офицер с красным лицом. Добежал до камина, остановился, повернулся через правое плечо и кинулся вон.
— Найдите мне Окделла! — рявкнул с порога позабывший о положенных по этикету боданиях и ляганиях Альдо. — Робер, заходи и закрой дверь. Покрепче. Выпьешь?
— Нет. Голова…
— Вечно забываю, что ты у нас калека. Положеньице… Если не выпью, точно кого-нибудь казню, но без компании лакают только пьяницы, а с подданными короли не пьют. Только с друзьями…
— Сейчас найдут Окделла.
— Когда он войдет, держи меня крепче… Леворукий знает что такое! Хороший ведь мальчишка — смелый, верный, — а за что ни возьмется, хоть плачь! Дора, Придд с Алвой, а теперь опять…
— Что опять? — не понял Робер и, воспользовавшись паузой, торопливо вставил: — Карваль не мог ждать, пока ты освободишься, и доложил мне. Мародеры грабят негоциантов, везущих в город товар.
— Пусть вешает, — распорядился Альдо; его голова явно была занята другим.
— Он так и делает.
— И прекрасно. Сегодня я слушать твоего коротышку не в состоянии, к тому же он справляется. Я начинаю понимать бастарда, искавшего генералов среди всякого сброда. Карваль пока ничего не провалил, не то что эории…
— Да что случилось-то? — не веря своим ушам, спросил Робер. Сюзерен не ответил, он сосредоточенно рвал какие-то бумаги. Эпинэ подавил зевок. В седле и на улице сонная одурь проходила, вернее, отступала, но стоило оказаться в тепле и сесть, как сон с упорством сварливой жены требовал своего. Оставалось не рассиживаться и тонуть в шадди, хотя от него уже с месяц как ломило сердце. Ничего, до подхода Дорака хватит…
— Не хочу говорить, пока не разберусь. — Альдо отшвырнул обрывки, исписанные клочки снежными хлопьями усеяли темно-красный ковер. — Вот уж не думал, что расстроюсь из-за этого тюфяка… Закатные твари, а ведь все из-за тебя! Если б ты довел дело до конца… Карваль, тот бы довел!
— Так кто виноват — я или Дик? — почти равнодушно уточнил
— Я! — рявкнул Альдо, и Робер понял, что спит и видит прекрасный сон. — Нечего было посылать вас туда, где нужны псы, а не вепри с иноходцами. В армии ты хорош, но палач из тебя никудышный. Даже хуже, чем судья.
— Не спорю. — Никудышным палачом быть можно. Никудышным королем — нет, только может ли король не быть палачом? Эрнани Святой боялся неправедных приговоров, как чумы, но казнили и при нем.
— Надо было поставить у эшафота твоего чесночника, — буркнул сюзерен и потер переносицу, — скольких бы пакостей избежали!
Робер пожал плечами. Никола точно так же бы взял под стражу нагрянувшего Алву и остановил казнь. Вот Люра, тот бы не церемонился, но из одного негодяя получилось двое. Очень смирных.
— Повелитель Скал к его величеству!
Дик возник на пороге и улыбнулся. Чуть ли не в первый раз после надорских известий. Траур Окделл не носил, и Робер мальчишку понимал — горе напоказ выставляют либо рабы приличий, либо те, у кого вся боль уходит в одежду. И еще траур может быть маской, но сын Эгмонта не сын Спрута. Он вряд ли научится врать.
— Садись, — хмуро велел сюзерен, и улыбка Ричарда погасла, сменившись ожиданием очередной беды. — Я не удосужился расспросить тебя про Багерлее. Ты ведь уже был там?
— Конечно. — Дик покосился на Робера, и Иноходец понял, что Повелитель Скал не преминул заглянуть к Штанцлеру. Привязанность к старой гадине не удалось вытравить даже Альдо, хотя тот и старался. Сейчас будет еще хуже. После гибели родных Дикон вцепится в отцовского друга, и ведь не запретишь! Супрему положено посещать узников. Разве что сюзерен вмешается…
— Докладывай.
— Нужно отвести воду, — не очень уверенно начал свежеиспеченный супрем, — иначе может осесть стена. Нуждаются в ремонте храм и крыло Людовика. Комендант жалуется на поставщиков…
— Ты видел Оллара? — перебил Альдо. — Как ты его нашел?
— Видел. — Подозрительность на молодом лице сменилась гадливостью. — Ничтожество!
— Я хочу знать, о чем вы говорили. Подробно.
— Я спросил, нет ли у него жалоб и просьб, — опустил глаза Ричард. — Оллар сказал, что нет.
— Сколько времени вы проговорили?
— Недолго.
— Сколько?
Ричард нахмурился, как хмурятся, собираясь соврать, очень честные люди. Потом вскинул голову и, глядя Альдо в глаза, признался:
— Мы говорили около четверти часа. Я…
Дурачок не хотел говорить при посторонних, и Робер поднялся.
— Сядь! — бросил Альдо. — Тебе еще с кузиной объясняться, так что слушай… Дикон, что ты наговорил Фердинанду Оллару?
— Он жаловался? — Лицо Ричарда стало красным. — Левию? А тот… Тот рассказал Катари… не?