Серебром и солнцем
Шрифт:
Дара, казалось, успокоилась. Они продолжили наблюдение за carere morte, готовые напасть в любой удобный момент.
Вампиру послышалось что-то, он бросился к дому, забыв о подруге. Охотники тоже разделились. Дара кинулась за вампиром. Девушка-вампирша, оставшись одна, заметалась. Охотник долго пытался прицелиться, желая попасть точно в голову, наконец, пустил стрелу. Девушка рухнула на землю, не вскрикнув, и Карл шагнул к ней из укрытия.
Стрела попала вампирше в лицо, косо вонзилась в переносицу. Серебро парализовало её не полностью. Девушка двигала
Карл отыскал Дару у ограды сада. Вампир стоял в двух шагах от охотников, но по-прежнему не замечал ни врагов, ни потери подруги. Он прятался за деревом и поглядывал в небо. Там кружила пятёрка крылатых теней.
– Это не дикари!
– прошептала охотница.
– Это старейшие!
Вампир, словно услышавший их, кинулся бежать. Тени в небе поплыли за ним.
Началась погоня. Дикарь не рисковал взлетать. Охотники следовали за вампиром по земле, крылатые тени - по небу. Сад Вальде закончился. Вампир метнулся было к ограде, но, увидев за ней пустую широкую улицу, рванулся к дому.
Крылатые тени стремительно пошли вниз. Они пронеслись над садом, и Дара прижалась к дереву. Скоро раздался звон разбитых стёкол. Carere morte влетели в дом.
– Теперь их шестеро там, - дрожащим голосом сказала она.
– Меня пугает самая большая тень. Чёрная-чёрная... Я помню, я уже видела её прежде, издалека.
– Думаешь, за дикарём пожаловали вампиры Дэви?
– Это звучит странно, да?
– Дара засмеялась.
– Да, обычно старейшие более осторожны!
– Вот что, - Карл быстро проверил запас стрел и зарядил арбалет.
– Отдай мне свой запас воды и возвращайся домой.
– Ты пойдёшь туда, к carere morte? Один?!
– Да.
Дара машинально достала из кармана платья пузырёк с водой, но не отдала охотнику, так и замерла, сжимая склянку в кулаке. Она бросила взгляд на дом: огромный, блестяще-белый, с зияющими ранами - разбитыми окнами, и выдохнула:
– Я пойду с тобой.
Вампиры были в бальной зале - огромной, тёмной. Зеркала на её стенах казались продолжением ночи за окном. Двое бессмертных беседовали: дикарь и старейший carere morte в тёмных одеждах.
"Три дня назад... Вальде... Макта..." - звенел голос старейшего.
Тень клубилась за его спиной, она была чернее и холоднее ночной тени, накрывавшей здание. Рядом стоял ещё один carere morte, потерявшийся и словно бы сам не свой. Трое носились под потолком. Чёткие, одинаковые движения их крыльев свидетельствовали о том, что это куклы одного хозяина.
– Я видел немного, - дрожащий полушёпот безумно напуганного дикаря.
– Я был далеко! Я видел
Дара, словно во власти чар, ступила вперёд и едва не вышла из тени балкона. Карл удержал её.
– Очнись!
– нетерпеливо сказал он.
– Ты мне нужна. Приготовь арбалет.
– Расстояние слишком большое!
– Да. Мы подойдём ближе. Выстрелишь по моему сигналу, - он сделал глубокий вдох, отрешаясь от сомнений, и ступил в освещённую часть зала.
Главный carere morte поднял голову.
– Охотники!
– насмешливо проговорил он.
– Наконец-то вышли из тени... Я ждал, что встречу вас здесь.
Тень вокруг него уплотнилась и вдруг взорвалась, расползлась по стенам. Карл нашёл руку Дары и сжал, и девушка перестала дрожать.
"Это только морок. Не бойся".
Владыка бессмертных пытался напугать его Бездной. Владыка почуял равного противника и собирал всю силу, чтобы ударить. Но Карл насмешливо смотрел на него. Он ясно видел истинный облик вампира. Это был иссушенный двухсотлетней вечностью человек, худой и длинноволосый.
– Карл, это же Владыка!
– прошептала Дара.
– Ничего. Держи арбалет.
Дэви осторожно двинулся к охотнику. Его тень всё также липла к стенам и теперь словно вытягивалась. Даже carere morte стало холодно в потемневшем как перед грозой зале. Куклы вылетели прочь и шныряли за окнами. Светловолосый спутник Владыки скрылся за колонной.
– Ты из Гесси?
– свистяще спросил вампир.
– Не похож. Кто ты?
–
Он не закончил, остановился, словно наткнувшись на преграду, его руки взметнулись в испуге и опустились. Щит охотника принял удар бессмертного и легко рассеял его. Звон десятков лопнувших зеркал пронёсся по залу, и Карл стряхнул на мгновение охватившее его оцепенение:
"Стреляй!" - он снова сжал руку Дары, и охотница подняла другую, с заряженным арбалетом, совсем невысоко. Как и год назад в рейдах, она понимала друга без слов. Стрела вошла в голову дикарю, и в небе над домом Вальде заметались куклы.
Владыка вампиров отступил, скрылся в гигантской тени. Скоро он ринулся вверх, за куклами, светловолосый вампир подхватил раненого дикаря и последовал за хозяином. В бальной зале Вальде остались только охотники.
– И это Владыка вампиров?!
– засмеялась Дара. Бросив оружие, она закружилась по залу, хотела закружить в танце и его, но Карл отстранил девушку. Он отошёл к стене, потом опустился на пол у колонны, подпирающей балкон.
Он не устал вовсе, будто и не сражался с сильнейшим из бессмертных детей Первого... И охотник был обескуражен.
– Вы же могли убить самого Владыку!
– горячились многие в столице.
– Сам Дэви был у вас в руках!
Карл и Дара устали объяснять, что Владыка не дал бы убить себя так просто. Стрела в голову или в сердце - лёгкая рана для старейшего, тяжёлая для дикаря. Дэви поднялся бы через полминуты, а дикарь теперь, может быть, навсегда лишится памяти, и Владыка не сможет прочитать его историю ночи убийства Вальде.