Серебрянный праздник Сошествия
Шрифт:
* * *
Это происходило в день начала праздника Сошествия... в покрытых толстым слоем снега горах, удаленных от города Саксен-Гота приблизительно на тридцать лиг, двигалась группа людей, закутанных в черные одежды.
– Лазать по горам...? Не свыкнусь с этим, - тем, кто это пробормотал, был высокий мужчина. Из-под глубоко надвинутого на голову капюшона выглянуло отважное лицо.
Это был Вард. Рядом с ним виднелось лицо Фуке.
Они были приставлены
Однако у Фуке была еще одна причина находиться здесь.
– Я тут подумал, что где-то слышал название этой местности. Матильда Саксен-Гота.
Повернувшись к Фуке, Вард окликнул ее прежним именем. Та проговорила, передвигая ноги в манере, ставшей для нее привычной в давние дни:
– Даа, дорогое сердцу название. Не думала, что обстоятельства позволят мне снова прогуляться по этим горам.
Она выдохнула белый пар.
– До каких пор простираются земли, считающиеся городом Саксен-Гота?
– Весь район от города до этой горной цепи включительно.
– Твоя семья была солидным землевладельцем.
– Городом управлял городской совет. Моя семья - номинальный наместник.
– И все равно - солидные землевладельцы.
– Едва ли я могла подумать, что буду показывать дорогу по земле, с которой мы были изгнаны когда-то давно. Даа, какая ирония.
– Я знаю, что твой отец был унижен Королевской семьей Альбиона, однако... почему они отобрали у него эти земли и родовое имя?
– Нуу, потому что проявил непокорность Королевской семье.
– Проявил непокорность?
– Совершенно верно. Мой отец находился в услужении у младшей ветви Королевской семьи Альбиона... когда Королевской семьей было приказано: "Подарить!" - он это не подарил.
– О-о, что именно?
Фуке лукаво улыбнулась и заглянула мужчине в лицо:
– Когда ты расскажешь мне о своей матушке, взамен я так и быть расскажу тебе остальное.
После этой фразы виконт отвернулся. Фуке недовольно фыркнула:
– Эй, Жан-Жак Вард. Кого ты любишь больше - меня или свою матушку?
В этот момент Шеффилд, которая шла сзади, окликнула их обоих:
– Исток этой реки уже близко?
Остановившись, Фуке опустилась на корточки, раскидала снег... и коснулась почвы. Для нее, являющейся магом-треугольником стихии Земля, были понятны процессы, происходящие под землей. Не говоря уже о том, что здесь находилась местность, где Фуке была рождена и выросла. Она могла понять все, совершенно как если это было содержимым выдвижного ящика в ее столе.
– Скоро будет. Хотя это - источник воды не для всех колодцев... около трети городских колодцев должны получать воду из этой горы.
– Этого достаточно.
Группа продвигалась дальше. Протиснувшись
Шеффилд вытащила из кармана кольцо. Вард и его спутница узнали этот предмет.
– Это... кольцо Кромвеля, не так ли?
– пробормотала Фуке. Шеффилд помотала головой:
– Оно не является собственностью Кромвеля.
Хоть она и была личным секретарем Императора, но назвала его без почтения, только по имени. Вард и Фуке переглянулись.
– Собственно говоря, как вы собираетесь использовать это кольцо?
Шеффилд улыбнулась. Вард и Фуке пребывали в растерянности, поскольку это было впервые, когда они видели ее улыбку.
– Кольцо Андвари - это предмет, изготовленный конденсированием силы стихии Воды, которая была названа предтечей... по составу оно похоже на духа воды. Или лучше сказать, почти одинаковое.
– Хмм.
– Тело духа воды продается в качестве сырья для секретных лекарств по высокой цене. Сила стихии Воды управляет структурой тела... следовательно, когда готовишь зелье, контролирующее разум и тело, нельзя упустить это вещество.
– Хорошая лекция. Итак, скажите, что собственно вы собираетесь делать?
– Изготавливается конденсированием силы стихии Воды... Иначе говоря, используя только это количество, можно управлять целым городом...
У Шеффилд начал светиться лоб.
Варду уже доводилось видеть это свечение. Когда-то похожее свечение присутствовало на левой руке мальчишки-фамильяра Луизы. Сразу после того... левая рука виконта была отрублена.
У Шеффилд на лбу, в проборе волос, виднелся сияющий символ. Древняя руна.
Вард прищурился.
– Кто вы вообще такая?
Шеффилд больше не отвечала. Похоже, она концентрировала свое сознание. Женщина протянула над источником руку, в которой держала Кольцо. Понемногу артефакт начал светиться... а затем - начал плавиться.
Это выглядело так, словно... он начал плавиться от жара, излучаемого телом Шеффилд.
Кап-кап... падали капли начавшего плавиться Кольца Андвари... и создавали круги в источнике воды, текущей в город Саксен-Гота.
Глава 9: Бегство
В последний день праздника Сошествия, длившегося почти десять дней, утро выглядело как обычно.
Из-за продолжавшего падать снега город преобразился в серебряный мир.
Один солдат из обходящего улицы патрульного отряда тристейнской армии, состоящего из двух человек, сказал своему напарнику: