Серебряные фонтаны. Книга 2
Шрифт:
– Но, Эми, я же не смогу дожидаться его так долго! – засмеялся Лео.
Глава шестьдесят третья
И наконец, она настала, наша пора любви и роз. Когда мы гуляли по розовому парку, все розы, казалось, разделяли нашу радость – их краски были ярче, запахи слаще, а лепестки развернуты шире навстречу солнечному теплу. Я тоже, словно роза, грелась под лучами любви Лео. Теперь между нами не было ни секретов, ни подозрений, ни сомнений, ни страхов –
Мы целые дни проводили вместе – в детской, в парке, в кабинете имения, на домашней ферме и даже на озере. Лео учил меня плавать, а я радовалась ласковым прикосновениям воды к моей голой коже. Кроме того, Лео, начал учить меня и греческому, по вечерам в библиотеке. Как-то я сказала ему:
– Чему мне научить тебя в ответ, Лео? Может быть, вычислениям?
– Не знаю, буду ли я их так быстро схватывать, как ты – греческий. В любом случае, зачем мне возиться с ними, когда у меня есть ты?
– Ну, какой же ты бестолковый!
На лице Лео появилась ленивая, довольная улыбка. Затем выражение его лица сменилось и стало серьезным.
– Эми, самому главному ты меня уже научила.
– Чему же?
– Ты заново научила меня любить. Позже я прошептала ему:
– Я никогда не выучу эти глаголы, если ты не перестанешь целовать меня во время урока.
– Ты первая начала. Кроме того, нам пора закрывать книги. Нелла уже беспокоится, – Лео снял меня со своих колен, поставил на ноги и встал сам. – Давай сводим, ее на прогулку по парку, – он подал мне руку и мы вышли навстречу вечерним запахам. Это было наше время любви и роз.
Пришла пора сбора урожая. Как-то я сидела в тени большого вяза в Хай Хэме, наблюдая, как Роза и Джеки возятся с другими детьми, а Флора висит на руке Лео, разговаривающего с мистером Арноттом. Вдруг она оставила его, и побежала по жнивью к своим брату и сестре. Я улыбнулась, видя ее кипучую энергию – в последние дни я была очень сонливой. Мои глаза слипались.
– Ну, по-моему, мы хорошо поработали, Марта? Мои глаза открылись. Бабушка Витерс и Мод Винтерслоу стояли передо мной в лучших своих башмаках и косынках, очень довольные собой.
– Мы пришли посмотреть, как продвигается сбор урожая его светлости, но если посмотреть на вас, моя леди, то ясно – к весне ему будет другой урожай, – бабушка Витерс толкнула сестру в ребра. – Он сеял свой овес все лето, не иначе!
– Кто, миссис Витерс? – из-за ее спины показался Лео. Она нисколько не смутилась.
– Вы, мой лорд, а если взглянуть на вашу леди, не в бесплодную почву, – она хмыкнула, а вслед за ней и Мод.
– Идем, Марта. Раз уж мы здесь, то перекинемся словечком с твоей Энни.
Они ушли. Лео сел на траву рядом со мной.
– Может быть, тебе показаться доктору Маттеусу
– Да, лучше в этом убедиться, – кивнула я. Пальцы Лео сплелись с моими, его улыбка была полна нежности.
– Ты уже уверена в этом, Эми. Я вижу по твоему лицу.
– Ты доволен?
– Очень. Тебе не кажется, что сейчас для этого самое подходящее время?
Я положила руку на свой округлый живот.
– Неважно, если и неподходящее, – этот младенец уже в любом случае появится.
Лео засмеялся и поцеловал меня на виду у всего поля. Этим летом он был уверен в себе, как никогда прежде.
– Нам нужно устроить званый ужин, Эми, – сказал он, откинувшись спиной на траву. – Завтра скажи об этом Кларе. Мы устроим его в конце сентября, когда сюда приедет Аннабел.
Званый ужин – в Истоне! Я пришла в восторг.
– Но, Лео, что я надену? – воскликнула я. – Все мои вечерние платья устарели, кроме розового, а я сомневаюсь...
– Да, лучше тебе его не надевать, – хмыкнул Лео. – Будет нехорошо, если хозяин перебросит хозяйку через плечо и утащит от гостей посреди собственного званого ужина!
– Ох, Лео, не можешь же ты такое сделать.
Он повернулся так, чтобы можно было видеть мой живот.
– Могу, Эми, очень даже могу.
– Должна заметить, что к концу сентября оно, наверное, уже не налезет на меня, – вспыхнув, сказала я.
– Да, – самодовольно подтвердил Лео. – И раз уж я несу ответственность за новое, приятнейшее созревание твоей фигуры... – он выждал, пока я покраснею еще больше, и снова улыбнулся, гордой улыбкой обладания, – то тогда, моя сладкая Эми, я должен купить тебе новое платье. Когда сбор урожая закончится, мы вместе поедем в Лондон.
Мы поехали в Лондон ранним поездом и провели утро в Британском музее, так как Лео очень хотел показать мне мраморные статуи из Парфенона. После обеда мы собирались побывать у портнихи, а затем съездить в Кью. Греческие скульптуры в музее показались мне прекрасными, но еще больше я восхитилась черепками и другими мелочами домашнего хозяйства египтян – казалось чудом смотреть на игрушки, которыми дети играли столько лет тому назад!
Мы пообедали в дамской комнате клуба Лео.
– Ох, Лео, как мне сегодня здесь понравилось! – воскликнула я, допивая кофе.
– А тебе еще предстоит визит к портнихе, – снисходительно улыбнулся Лео.
– Но я надеялась, что ты тоже пойдешь со мной.
– Разумеется, пойду, после того, что ты выбрала, оставшись без присмотра. Я даже подумываю, не пойти ли нам к другой портнихе.
– Нам так нельзя, – качнула я головой. – Бабушка Витерс и Мод Винтерслоу никогда не простят нам, если мы закажем новое платье не у их племянницы.
– Их племянницы? – удивился Лео.