Серебряный дракон
Шрифт:
— Нет, — сделала я искренне удивленное лицо, учусь врать, учусь, — а кто это такой?
— Вы имеете в виду Торвина, торговца металлами? — Арс тоже ухитрился выглядеть кристально честным.
— Надо полагать, что вы ничего не знаете, — заключил Жрец и пристально посмотрел на нас.
— А что случилось? — не подавая виду, что это меня хоть как-то беспокоит, поинтересовалась я.
— Небольшой инцидент, кто-то проткнул его голову иглой. — Жрец хитро глянул на «Серебряного Спасителя», висевшего на моей груди. — В гномьем городе сейчас переполох!
—
— Вот подумал, может, вы что-то знаете. Ну раз нет, оставим. Разрешите откланяться. — Верховный Жрец резко повернулся и, бросив на меня многозначительный взгляд, пошел быстрым шагом.
— Я тут подумала, а не пора ли и нам откланяться? — предложила я. — Что скажешь, Арс?
— Полностью с тобой согласен, дорогая, тем более что император уже удалился.
— Этого я почему-то не заметила.
— Час поздний, — сообщила я.
— Ага, — поддакнул Арс, — мы никого не обидим, если покинем столь гостеприимный дворец.
— Пошли, милый, отсюда.
— Улепетываем! — Он усмехнулся, обнял меня за талию и повлек к выходу.
— Уже уходите? — нисколько не удивившись, спросил нас мажордом, стоявший как страж на выходе из зала.
— Да, Гру, вставать завтра рано, надо выспаться перед дальней дорогой, — сделав грустное лицо, сообщила я.
— В таком случае, всего хорошего, — без улыбки пожелал мажордом.
— До свидания, Гру! — Мы слегка ему поклонились и проследовали дальше.
Вышли из дворца и стояли на мраморных ступеньках, пока не подъехала наша новенькая карета. Слуга распахнул дверцу. Арс помог мне забраться в нее и спросил:
— Не возражаешь, если я поеду с Венькой? Надо поговорить.
— Как хочешь, — разрешила я.
— Не скучай.
Кивнув головой, я закрыла дверь. Пришлось ехать в гордом одиночестве. Подслушивать разговор мужчин не хотелось, и я просто смотрела на ночной город, мелькавший в окне.
Приехали быстро, попрощались с Венькой и пошли в кабак. Там все еще продолжалась пьянка, к которой мы незамедлительно подключились, внеся свежую струю.
Глава третья
ПУТЕШЕСТВИЕ
Прогулки по незнакомым местам могут оказаться полезными... для здоровья.
21
Утро. Голова болела и гудела, как медный колокол на праздниках.
— Джо, вставай, Нам пора отправляться, Венька уже приехал. — Выглядел Арс хмуро, но вполне прилично.
— Как я тут очутилась? — Попытка собраться с силами и вылезти из постели не удалась. — Ничего не помню...
— Пить надо меньше, — веско заметил Арс.
Меня качало даже лежа.
— Угу! — Я была с ним солидарна. — И не смешивать все подряд... — Наконец-то
— Точно подмечено. — Он придержал меня за руку, иначе бы мне не устоять. — Я и сам ни черта лысого не помню.
— Голова болит... — Окинула себя взглядом и ужаснулась: платье разорвано в клочья, у правой туфли оторван каблук, левой нигде не видно. — Мы что, так и спали в одежде?
— Ну да. Знать бы, кто нас сюда приволок, — проворчал Арс.
— Наверное, Мумит, — предположила я.
— Согласен, больше некому. Давай лучше собираться в дорогу.
Возразить нечего. Я переоделась и стала укладывать оставшуюся в живых одежду по сумкам, бурча под нос:
— Тяжко ехать с такого похмела.
— Не беда, — заверил мой муж. — Сейчас здоровье поправим.
— Это как? Поделись секретом.
— От чего заболел, тем и лечись, мудрость старая, — сообщил он.
— Чем же? Пивом, вином или водкой? — ехидно поинтересовалась я. — Кажется, все это мы пили вчера, мешая в одну кучу.
— Мыслю, лучше всего подойдет водка. Ну все... — Он завершил сборы. — Ты готова?
— Кажись, да. — Застегнула кожаный плащ и взяла в руки лук-посох.
— Должен отметить, Джо, ты напоминаешь разбойника с большой дороги, — заявил мне муж.
— Ты тоже, Арс, похож на бандита, — не осталась я в долгу.
Видок, конечно, был еще тот. Оружия навесили на себя! На мне перевязь с метательными ножами, колчан со стрелами в руках лук, на поясе два меча и стилет, а из правого сапога торчит рукоять охотничьего ножа и, в качестве довеска, на шее «Серебряный Спаситель» — для тех, кто понимает, что это на самом деле такое.
Мой подопечный носил меньше металла, но выглядел более внушительно. Один двуручный меч за спиной смотрелся солиднее двух моих коротышек, а арбалет на три стрелы добавлял немалое уважение к парню.
— На выход. Подлечимся — и в путь, — скомандовал мой муж.
Слегка пошатываясь, Арс двинулся первым, волоча сумки со шмотками. Пытаясь не отставать и не упасть, я последовала за ним на нетвердых ногах.
Какой разгром предстал перед нашими взорами, когда мы спустились вниз! Можно подумать, что в зале произошел настоящий бой. Столы перевернуты, некоторые разбиты, на полу осколки и щепки, клочья тряпок и другого мусора. У входной двери трудился плотник, ставя ее на место, точнее сказать, он прилаживал совершенно новые двери, старых нигде видно не было.
Сели у стойки на чудом уцелевшие стулья. Подошел Морк, показывая в ухмылке все свои острые зубы.
— Лекарства, доктор, — попросил Арс трогательно. — Мне и моей жене по рюмке водки и чего-нибудь пожевать.
— Болеем? — спросил с участием Морк, наливая прозрачную жидкость в рюмки. — Оно и неудивительно.
Пока опрокидывали в рот прописанное врачом средство, бармен принес тарелку с нарезанной ветчиной и хлебом.
— Что здесь произошло? — спросил Арс, жуя бутерброд и подставляя стакан для новой порции «лекарства».