Серенада любви
Шрифт:
– Как? Для всех сразу? – Лидия резко села, округлив от удивления глаза.
Брюс, конечно же, подумал, что его решение щекотливой проблемы произвело на нее должное впечатление.
– Да, – кивнул он, – а остальных отправим с вещами к родителям предполагаемой невесты. – Он сделал паузу, давая ей осмыслить сказанное. – Ну, что скажешь, любимая?
– Поистине гениальная идея! – проворковала Лидия и, развязав пояс его халата, заключила Брюса в объятия. – И как только мне это не пришло в голову!
Выглядывая
Раздувая ноздри, миссис Абернати повернулась к дамам с Линден-стрит, собравшимся в ее гостиной:
– Похоже, Лидия Макгрегор нагостилась у сестры в Уэстерли.
– У невестки, – уточнила миссис Слейтер, разглаживая салфетку на коленях.
– Подумать только! – прокудахтала миссис Камминс. – Заселить свой дом похотливыми матросами и молодыми волонтерками! В дни моей юности такое было бы невозможно!
– А эта нелепая история с Галифаксом, – тряхнула кудрями, уложенными по последней французской моде, Памела Смайт.
– Ужасно, – согласилась Мэри Энн Риз, гадая, с чем на этот раз миссис Абернати смолола кофе, отдававший мылом.
– И в самом деле, ни стыда ни совести, – вставила Милли Оркин, отойдя от окна.
Она заметила, что миссис Макгрегор сама не таскала тяжести, но командовала двумя молодыми неотесанными парнями, работавшими на складе мистера Харриса.
– Интересно, – вмешалась Констанс Джонс, – что случилось, почему она возвращает все эти койки?
Мисс Эверхард, новая постоялица миссис Рафферти и новый член собрания, важно прочистила горло.
– Разве вы не слышали? Капитан Мактрегор вызывал к себе вчера на дом судью Перкинса.
Миссис Слейтер кивнула, подтвердив их самые страшные подозрения:
– Четырнадцать пар, говорят, обвенчал за один вечер.
– Нет!
Мэри Энн обожгла язык.
– Да. Даже эта безнадежная старая дева, Ли Энн Морли – я не хочу вас обидеть, мисс Эверхард, – отхватила себе мужа, – сообщила миссис Абернати.
– Неужели? – Памела округлила глаза.
– Вы только представьте: связалась с человеком на пять лет моложе ее! – Судя по тону, миссис Слейтер порицала двадцативосьмилетнюю девицу за такую глупость. – Хотя я слышала, мистер Эссекс намерен по окончании войны поступить в Йельский колледж.
– Я считаю это романтичным, – промолвила Констанс Джонс, радуясь, что хоть кому-то повезло для разнообразия.
Она только что узнала, что ее муж попал в плен.
– В доме Макгрегоров скоро грядут и другие перемены, – хихикнула Памела.
– Она, наверное, уже в интересном положении, – предположила
– Она только в декабре вышла замуж, – возразила миссис Джонс.
– Не забывайте, что до этого она восемь лет состояла в браке с этим красавчиком, капитаном Мастерсом, – напомнила Мэри Энн, кивая со знанием дела.
– Говорят, он был холоден, как треска, – заметила Милли.
– Может, капитан Макгрегор слеплен из другого теста, – обронила миссис Слейтер, взяв кусочек торта.
Наступило молчание, нарушаемое лишь тиканьем напольных часов.
Тут миссис Абернати затронула наболевший вопрос:
– Последнее время миссис Рафферти не посещает наши собрания.
– А вы разве не слышали? – удивилась мисс Эверхард. Дамы сдвинули головы.
– Она сдружилась с доктором Троубриджем. – Мисс Эверхард неодобрительно щелкнула языком. – А встретились они, да будет вам известно, в доме Лидии Макгрегор.
Пока война продолжала полыхать за пределами их земли, Брюс весь июль и август занимался обучением народного ополчения и укреплением фортификационных сооружений Нью-Лондона вдоль реки, в то время как Лидия шила и вязала все необходимое для их сына, который должен был появиться на свет в сентябре.
В их доме оставалось всего пять пациентов. После того как Брюс и судья Перкинс сочетали браком четырнадцать пар, у Лидии не хватило духу выставить за дверь пятерых бездомных мужчин, пока они не встали на ноги. К счастью, Брюс проявил благоразумие и ломать копья не стал.
Их перевели в каретный сарай, чем Айзек Йорк возмутился и поднял шум. Лидия замяла скандал, дав ему денег.
Когда же Лидия, согласилась поручить уход за ранеными Пейшенс и Пруденс Хармс, Брюс окончательно сдался, выделил сестрам две комнаты на третьем этаже и предложил им высокое жалованье.
Обе, безусловно, были счастливы остаться, поскольку недавно потеряли отца и постоянный источник дохода.
– Ни о чем не беспокойся, – сказала Пейшенс Лидии.
– После того как родится ребенок, тебе действительно понадобится помощь, – подчеркнула Пруденс, – в готовке, уборке и стирке.
Таким образом, Лидия передала домашнее хозяйство и находящихся на излечении гостей на попечение сестер Хармс и могла теперь заняться обустройством детской.
В доме Макгрегоров наконец воцарились мир и покой.
Только война, маячившая черной тучей на горизонте, омрачала их счастье. Местные газеты пестрели сообщениями о последних военных столкновениях. После серии атак Капитолий перешел в руки британцев, что нанесло сокрушительный удар по боевому духу нации.
Вечером 26 августа 1814 года патриотические силы Нью-Лондона начали сплачиваться. На страну надвигался новый кризис. Услышав новость за ужином, Лидия постаралась скрыть охвативший ее страх.