Серия «Литературные раритеты» Жан-Пьер Абель-Ремюза. Записки о жизни и взглядах Лао-цзы. Томас Уоттерс. Этюды о китайской философии: Лао-цзы
Шрифт:
С другой стороны даосы приложили столько усилий, чтобы подчеркнуть совершенство личности, которую они считают за честь иметь своим учителем, что жизнь Лао-цзы превратилась в сплетение чудесных историй и экстравагантных притч, из которых практически невозможно узреть истину.
Вместе с тем мы не можем воздержаться от краткого анализа этих двух типов изложения сведений о личности Лао-цзы, ибо, если сообщения учёных обещают нам б?льшую историческую точность, то в изложении даосов (как бы оно ни было изуродовано чудесными нелепицами) мы можем надеяться найти больше черт, подходящих для суждения о характере сектантов, и даже, возможно, извлечь из него некоторые указания на источники, из которых философ черпал свои идеи.
Если бы и могли возникнуть сомнения относительно исторического существования человека по имени Лао-цзы, то эти сомнения должны были бы уступить силе свидетельств, подтверждающих, что Конфуций имел с ним отношения. Чтобы быть полностью уверенным в этом, достаточно отметить, что заметка о Лао-цзы составляет часть «Ши-цзи» Сыма Цяня, о котором наши миссионеры составили
Ни один фантастический персонаж, ни один выдуманный или сказочный факт, ни одно невероятное обстоятельство не были приняты за истину в работе этого автора, являющегося образцом для историков в Китае и, возможно, заслуживающего того, чтобы быть таковым во всем мире. Поэтому представляется, что факты, взятые из биографической части «Ши-цзи», можно считать достоверными. Я добавлю лишь несколько слов, необходимых для того, чтобы сделать эти факты более понятными.
Лао-цзы родился в конце VII века до нашей эры в окрестностях Ли, расположенного в уезде Ку, – захудалого городка, находившегося в зависимости от царства Чу 8 , но подчинявшегося в то время династии Цзинь 9 .
Его фамилия была Ли, а личное 10 или короткое имя – Эр; он носил почетный титул Бо-ян и посмертный титул Дан 11 . При дворе Чжоу 12 он получил титул историографа и архивариуса. Конфуций специально предпринял путешествие в царство Чжоу, чтобы посоветоваться с Лао-цзы о церемониях – предмете, который, как известно, имеет величайшее значение для китайцев и области высшей мудрости. Сохранились сведения о речи, которую Лао-цзы произнес по этому случаю перед Конфуцием, тогда ещё молодым, но уже установившим главным правилом своего поведения пример древних, которых он постоянно цитировал.
8
Чу (?) – царство в южном Китае во время эпохи Чуньцю (722–481 гг. до н.э.) и Чжаньго («Воюющие царства» 481–221 гг. до н. э.).
9
Ку-хиань, названный Ку-Яном при династии Цинь, находился недалеко от нынешнего города Лу-и, городка третьего порядка, зависимого от Куэй-те-фу, в провинции Хо-Нань (широта 34°, долгота 0°54' к западу от Пекина). См. Kouang-iu-ki (Куань-ю-ци). Том VI, стр. 15 и 16 (прим. автора).
Цзинь (?) – удельное царство эпохи Вёсен и Осеней, находившееся к северу от реки Хуанхэ, основная территория которого лежала в современной провинции Шаньси. Царство Цзинь было одним из самых могущественных в эпоху Вёсен и Осеней.
10
Личное имя, которым нарекали младенца, называется мин (?, имя) или хуэй (?, табуированное имя). Личное имя мин давалось ребёнку спустя три месяца после рождения, поскольку, как считается, тогда он может понимать окружающих и начинает процесс познания мира. В брачном возрасте молодой человек в древности получал второе имя – цзы (?, имя учтивости или вежливое имя), и с этих пор обращаться к нему стоило только по второму имени, в противном случае это считалось оскорблением. Обращаться ко взрослому по имени мин имели право только его родители и государь.
11
Эр – auris (лат. ухо), дан – auris pendula (отвисшее ухо).
12
Чжоу (?? с 1122 [1027] по 249 гг. до н. э.) – китайская династия и период истории Китая. Традиционно эпоха делится на периоды:
1. Западная Чжоу (1045 – 770 гг. до н. э.) – дом Чжоу владел территорией в бассейне Средней Хуанхэ. История Запаждого Чжоу известна по трактатам «Чжоу ли» – Чжоуские ритуалы, «Шу цзин» – Книга Истории, «Ши цзин» – Книга Песен, «И цзин» – Книга Перемен.
2. Восточная Чжоу (770 – 256 гг. до н. э.) – дом Чжоу постепенно утрачивал гегемонию, а территория Китая была поделена между отдельными царствами. В свою очередь, период Восточной Чжоу делится ещё на два периода:
а) Период Вёсен и осеней (Чуньцю, 722 – 481 гг. до н.э.), соответствующий хронике (чуньцю) царства Лу, которую редактировал Конфуций. Тогда на территории Китая существовало большое число отдельных владений (часть из них было китайскими, а часть – создана другими народами). Правитель (ван ?) царства Чжоу обладал центральной властью.
б) Период Сражающихся царств (Чжаньго ??) начиная с 403 г. до н.э. до 249 г. до н.э., царство Чжоу было уже уничтожено – политику в Китае определяли другие царства.
История Восточной Чжоу изложена в хронике «Цзочжуань», которая является комментарием к «Чуньцю».
– Людей, о которых Вы говорите, – сказал Лао-цзы, – давно уже нет; их кости превратились в пыль, и всё, что от них осталось, – это пустые изречения. Мудрый должен следовать в ногу со временем
13
Самая полезная мудрость – та, что кажется глупостью. (Эсхил, Прометей, Акт II, сцена I.) (прим. автора).
Неизвестно, какое влияние оказал на ум Конфуция этот довольно суровый урок. Сообщая о своём визите ученикам, он произнёс следующие загадочные слова:
– Я не удивляюсь, когда вижу, как птицы летают, рыбы плавают, четвероногие бегают. Я знаю, что рыбу ловят на удочку, четвероногих – сетями, а птиц пронзают стрелами. Что касается дракона, я не знаю, как он может взбираться по ветру и облакам и подниматься до небес. Я видел сегодня Лао-цзы: он похож на дракона.
Следует отметить, что дракон в китайской мифологии – удивительное животное, символ небесных духов; поэтому сравнение Конфуция вряд ли может быть воспринято как некая негативная оценка Лао-цзы.
По словам Сыма Цяня, Лао-цзы занимался составлением своего труда о разуме и добродетели. Два последних слова следует понимать не в их обычном значении, а в более широком смысле, который вкладывают в них даосы и который мы вскоре объясним. Основным его занятием было скрываться и тщательно избегать всего, что могло бы распространить его известность в империи.
Лао-цзы долгое время жил в государстве Чжоу; но, видя, что эта династия приходит в упадок, он решил уехать и отправился к границам Китая. Он встретил на своём пути начальника пограничной заставы по имени Инь-си, который, узнав о его планах, сказал ему:
– Раз уж Вы решили скрыться в уединении, Вы должны хотя бы изложить своё учение в книге.
Тогда Лао-цзы изложил две части своего труда, посвященные разуму и добродетели, в более чем пяти тысячах иероглифов. Затем он ушёл, и его судьба никому не известна.
Это рассказ Сыма Цяна. В примечании к этому отрывку его «Исторических записок» добавлено несколько деталей, взятых из даосской книги под названием «Ли-цзян-чжуань», или «История бессмертных». Согласно этой работе, Инь-си, страж границы, или начальник пограничной заставы на пути в Тартарию 14 , был человеком, сведущим в астрологии, который с помощью чудесной травы мог предсказывать, что за люди проходят через земли, находящиеся под его управлением. Не получив ни от кого сведений о путешествии Лао-цзы, он был предупрежден о нём облаком, увиденным им.
14
Ремюза употребляет этот термин вполне в духе своего времени. Тартария – географический термин, активно использовавшийся в западноевропейской литературе и картографии в период XIII-XIX в.в. в отношении обширных областей от Крыма до Дальнего Востока и до границ современных Китая и Индии. Топоним был наиболее распространённым обозначением Центральной Азии и Сибири.
Лао-цзы, со своей стороны, знал об этом чуде. Он присоединился к Инь-си, и вместе они создали «Книгу о разуме и добродетели». Инь-си сопровождал Лао-цзы в его путешествии на запад от движущихся песков, то есть за пределы пустыни, простирающейся к северу от Тибета. О его дальнейшей судьбе нам также ничего не известно. В нашем распоряжении имеется книга о нём, состоящая из девяти частей, озаглавленная «Гуан-инь-цзы», или «Философ, охраняющий границы».
В том же примечании в «Ши-цзи» упоминается некий Лао-лай-цзы, который происходил из той же страны, что и Лао-цзы, и, как и он, был современником Конфуция. Ему приписывается трактат в пятнадцати главах об использовании разума. Добавляется, что Лао-цзы в результате изучения Дао дожил до ста шестидесяти лет; другие говорят о двух сотнях лет. Эти подробности, которые не исходят от Сыма Цяна, ничего не добавляют к тому, что этот историк рассказывает о Лао-цзы, – здесь уже прослеживаются фрагменты легенд, которыми даосы наполнили жизнь основателя своей школы.
Обстоятельства, добавленные китайскими биографами, чьими работами мы располагаем, столь же фантастичны, что записи, содержащиеся в «Ши-цзи» единственной книги, содержащей историческую информацию о Лао-цзы.
Автор «Каталога семейств», исторического словаря, в котором знаменитые люди расположены в порядке их фамилий, начинает свою заметку о Лао-цзы с этой нелепой басни, которая приводилась во всех источниках и долгое время считалась всем, что было известно о нём. Мать Лао-цзы, говорит этот автор, носила его во чреве восемьдесят один год; из-за этого его назвали Лао-цзы, или Старый ребёнок. Другие оправдывают это имя тем, что он родился с седыми волосами. Наконец, авторы, принадлежащие к школе даосизма, дополнили эти нелепые истории, и, похоже, они хотели соревноваться в абсурдности с мифологами Индостана, у которых они, очевидно, многое позаимствовали.