Серый воробышек
Шрифт:
Алисия слабо вскрикнула, когда его губы сомкнулись вокруг одного из ее темных, набухших от желания сосков. Он с восхищением посмотрел на ее упругую грудь. Она жаждала, чтобы он взял ее сейчас же, без всяких прелюдий.
— Если ты не хочешь, скажи, — хрипло сказал Антонио.
— Ты же знаешь, что не хочу, — выдохнула Алисия, но когда он поднял голову, она порывисто прижала его к своей груди. — Я не хочу, но мне это нужно. Люби меня, Антонио, — взмолилась она.
Это
Антонио медленно встал, расстегнул ремень и избавился от брюк. Алисия с интересом смотрела на него. Она никогда не видела мужской стриптиз. Когда ее взору предстали его обнаженные бедра, она восторженно уставилась на его возбужденную плоть.
— Теперь твоя очередь, — обратился он к женщине.
Та принялась расстегивать пуговицу на джинсах. Ни один мужчина еще не видел ее полностью обнаженной, и ее руки тряслись от волнения.
Его пальцы помогли ей справиться с пуговицами на джинсах и дотронулись до трусиков. Алисия вся сжалась. Ее собственные руки в безудержном порыве исследовали его тело, ласкали грудь, шею, гладили волосы и царапали спину. Для нее это было ни с чем не сравнимое ощущение слабости перед напряженной и вошедшей в силу мужской плотью.
Антонио и Алисия, не говоря ни слова, сейчас понимали друг друга по выражению глаз, дыханию, движению рук. Когда он старался снять с нее узкие джинсы, непрерывно лаская ее округлые ягодицы, она приподнялась, таким образом облегчая ему задачу.
Нижнее белье в срочном порядке последовало за джинсами. Теперь Антонио имел возможность восхищаться ее нежным обнаженным телом.
— Не смотри на меня так, — смущенно пробормотала Алисия.
Но ее партнер и ухом не повел.
Ни за что на свете он не отказал бы себе в удовольствии лицезреть ее наготу. Антонио очень сожалел, что ему не довелось лишать ее девственности. Он безумно хотел прижать ее к своей сильной груди и вообще не отпускать.
Алисия робко встала перед ним, скрестив руки на груди.
— Ты прекрасна, — прошептал Антонио, увлекая ее за собой на диван.
Он стал нежно ласкать ее, покрывая легкими поцелуями, дразня мимолетным касанием языка. Его пальцы бережно скользили по ее разгоряченному телу. Не в силах больше сдерживать желания, Антонио вошел в нее, чтобы довести до сладких высот оргазма.
Стараясь сделать акт любви как можно более долгим, он замирал в ней, затем вновь продолжал движение. Снова и снова он подходил к кульминации, но останавливался, чтобы продлить удовольствие.
И вдруг их мир взорвался страстью такой интенсивности, что Алисия чуть не потеряла сознание от наслаждения.
Они
— А теперь скажи мне, что мы только что совершили ошибку.
Она вздохнула.
— Ты знаешь, что это так.
В холле зазвонил телефон.
— Пусть звонит! — Его тон не терпел возражений. — Нам нужно поговорить.
— Это может быть мама. Вдруг какое-нибудь важное сообщение? — не согласилась Алисия, поскольку не хотела продолжать этот разговор. По крайней мере, сейчас. Она не знала, что сказать ему. Ей нужно было время, чтобы обо всем подумать и принять верное решение.
Алисия торопливо натянула джинсы и топ и выскочила в холл. Она схватила трубку, боясь, что звонок разбудит Хелен.
— Я уже собирался повесить трубку, — услышала она незнакомый голос.
— Кто это? — тихо спросила она.
— Не узнаешь? — на другом конце провода раздался довольный смех.
— Грегори! — удивленно выдохнула Алисия. Она была уверена, что так скоро этот молодой человек не позвонит. В глубине души всколыхнулись противоречивые чувства смутной радости, вызванной этим звонком, и опасения, что Антонио может услышать их разговор.
— Я не перестаю думать о тебе, Алисия. Давай сходим в кино, в театр, да куда угодно!
— Грегори, я…
Алисия испуганно обернулась, нет ли рядом другого мужчины? Этот вечер был самым восхитительным в ее жизни. Сегодня Антонио много говорил о страсти, но ни слова не промолвил о любви или привязанности. От обиды Алисия стиснула зубы.
— Когда ты хочешь встретиться? — спросила она, смахивая слезы с ресниц и убеждая себя, что поступает правильно.
— Как насчет завтрашнего вечера?
— Хорошо, — словно со стороны услышала она свой голос.
— Скажи мне свой адрес, и я за тобой заеду в…
— Нет, давай лучше встретимся в другом месте.
— Идет. Я знаю один отличный испанский ресторан.
— Только не испанский! Я не люблю испанскую кухню, — поспешно выпалила она.
— А французскую? — Грегори был немного удивлен этим странным разговором.
— Другое дело. Скажи мне название ресторана и как туда добраться, — попросила Алисия.
Грегори подробно все ей объяснил, заставив ее повторить, чтобы убедиться, что она все правильно поняла.
— Встретимся там без четверти восемь.
— Хорошо, до завтра!
Алисия медленно, словно во сне, вернулась в гостиную. Антонио уже надел брюки и стоял в ожидании у окна.
— Важный звонок? — осторожно спросил он.