Серый воробышек
Шрифт:
Она неопределенно пожала плечами и, чтобы избежать дальнейших расспросов, довольно резко произнесла:
— Я иду спать.
— Нам нужно поговорить, — раздраженно бросил Антонио.
— О чем?
— О нас.
— Нас нет, Антонио. Да, нас влечет друг к другу, но нас как единого целого не существует.
— Ты пришла к такому выводу, пока разговаривала по телефону? — спросил он, слегка повысив голос.
Алисия храбро посмотрела ему в глаза.
— Точно.
— Почему ты топчешься на пороге, а не пройдешь в комнату?
Антонио уже успел хорошо изучить характер молодой
Черт! — разозлился он про себя, но виду не подал. Эта строптивая леди дважды меня подразнила и бросила, просто отшвырнула в сторону, как использованную вещь. Я больше не собираюсь бегать за ней! Обида стучала в обезумевшем от страсти сознании Антонио.
— Забудь, что я сказал. Иди спать. И мы, как взрослые люди, сделаем вид, что опять ничего не произошло. — С этими словами он, метнув на Алисию разгневанный взгляд, отвернулся к окну.
Все к лучшему, думала Алисия, поднимаясь к себе в спальню. Тогда почему она чувствует себя такой несчастной? Завтра ей предстоит идти на свидание с мужчиной, который вполне предсказуем и не страдает частой сменой настроения. А если у нее и с Грегори ничего не получится, то получится с кем-нибудь другим, настраивала она себя на оптимистический лад.
На следующее утро Алисия проснулась в обычное время и обнаружила, что Антонио уже ушел на работу. Его машины не было на стоянке, а полупустая чашка кофе свидетельствовала о том, что он встал гораздо раньше ее.
В обед она позвонила ему в офис и удивилась тому, что он сам подошел к телефону.
— Я просто хотела узнать, будешь ли ты дома сегодня вечером? — оправдывая свой звонок к нему на работу, спросила она, нервно теребя телефонный провод.
— Почему ты спрашиваешь об этом? — последовал бесстрастный вопрос.
— Видишь ли, я ухожу и, если ты задержишься, попрошу посидеть с Хелен маму.
На самом деле ей все равно придется звонить матери, чтобы объяснить присутствие Антонио в их доме. По крайней мере, теперь она могла, не кривя душой, сказать Элеоноре, что между ней и Антонио ничего нет, что Хелен знает всю правду и что у нее самой свидание с другим мужчиной.
— Я буду дома. Во сколько ты уйдешь?
— Около семи.
— Думаю, что успею вернуться к этому часу, — пообещал он и повесил трубку.
Это был конец их разговора. Алисия хотела, чтобы Антонио был с ней вежлив, и добилась своего. Он разговаривал с ней официальным тоном, словно они были коллеги, а не жили под одной крышей и не занимались сексом вчера вечером.
Остаток дня мисс Стоун провела в школе, но ее мысли витали слишком далеко от учебного процесса. Затем около трех часов забрала Хелен, и по дороге домой они зашли на экскурсию в магазин игрушек, где провели почти два часа. Последним пунктом их программы был ресторан быстрого питания, где им подали гамбургеры и кока-колу. Конечно, Алисия не одобряла подобной пищи для девочки. Но та все это очень любила, и тетка иногда позволяла себе побаловать племянницу. Хелен без умолку болтала обо всем на свете, задавая кучу вопросов о своем отце. Только сейчас до Алисии дошло, как не хватало девочке отцовского
Они вернулись домой около шести. В доме не горел свет. Значит, Антонио еще не приехал. Алисия вздохнула с облегчением. Ей совершенно не хотелось встречаться с ним лицом к лицу, так как ее прежний воинственный настрой снова сменился страхом и подавленностью.
Накормив и искупав Хелен, она, когда та уже устроилась на диване перед телевизором, стала собираться на свидание с Грегори. Вечер обещал быть приятным, но радужное настроение Алисии омрачали тяжелые мысли.
Скоро каникулы, и Антонио повезет Хелен в Испанию, чтобы познакомить со своей многочисленной родней, которая, несомненно, примет девочку с распростертыми объятиями. Но она сама не будет ощущать пугающей пустоты в своем сердце, потому что станет ходить на свидания. Во всяком случае, она так для себя решила.
Пора было одеваться. Алисия остановила свой выбор на темно-синем трикотажном платье с короткими рукавами и глубоким вырезом, к нему подобрала туфли на шпильках. Нарядившись, она довольно посмотрела на свое отражение в зеркале.
— Куда ты собираешься? — спросила Хелен, оторвавшись от экрана.
— На ужин, дорогая.
— С кем?
— С другом.
— С каким другом? — не унималась девочка.
— С Дедом Морозом, — загадочно улыбнулась Алисия. Уловка сработала, хотя до Нового года было еще далеко.
Звук поворачивающегося в замке ключа стер улыбку с ее лица. Взору девушки предстал Антонио, как всегда безупречно элегантный. На его лице застыло каменное выражение. Он вошел в дом, но даже не поздоровался.
— Хелен уже поела, — сообщила Алисия.
А девочка, кинувшись ему навстречу, принялась выплескивать свои радостные эмоции, накопившиеся за длинный день. Она рассказала отцу, как они с Алисией ходили в магазин и ресторан.
— Я скоро вернусь, — бросила ее тетя, торопливо направляясь к двери.
— Позволь спросить, куда именно ты идешь? — бесстрастно поинтересовался Антонио.
— Вот номер телефона того места, где я буду.
Она протянула ему листок бумаги, где был записан телефон ресторана. И через мгновение уже открыла дверь в полной уверенности, что Антонио вот-вот бросится вслед и остановит ее. Но не тут-то было! Ему Алисия была сейчас совершенно неинтересна. От обиды у нее задрожали губы.
— Счастливо, — небрежно бросил он, повернулся к ней спиной и, взяв дочь за руку, пошел в кухню, оставив растерянную женщину стоять у распахнутой двери.
Хелен обернулась и помахала ей рукой.
Это выглядело как сцена серьезного прощания, и у Алисии навернулись на глаза слезы.
10
Французский ресторан оказался именно таким, каким мисс Стоун его себе и представляла: ничего вычурного и показного.
Антонио стоял у входа, медля заходить. Прохладный ветерок трепал его густые волосы.
Поначалу он не собирался сюда заявляться. Думал, что ему уже совершенно все равно, куда и с кем пошла Алисия. Однако вскоре понял, что сильно заблуждается. Уложив Хелен спать, Антонио пытался поработать, но мысли об этой непредсказуемой женщине постоянно лезли ему в голову.