Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сестры Гримм 2. Необычные подозреваемые
Шрифт:

– Во дает, – шепотом сказала Дафна.

Бабушка полезла в сумочку и извлекла оттуда исписанный листок. Листок улегся на стол перед методистом.

– Это номера, по которым можно звонить, если возникнут проблемы. Кроме того, я взяла на себя смелость добавить к списку номер местного полицейского участка, пожарной станции, службы спасения, санэпидемстанции…

– Миссис Гримм, вам не по себе от разлуки с девочками?

– Это как? – спросила Дафна.

– Это значит, что бабушке страшновато оставлять нас одних, – пояснила Сабрина.

Бабушка

кивнула:

– Да, похоже на то. Девочки у меня совсем недавно, и я, ну, волнуюсь, как всякая бабушка.

– Не стоит так тревожиться. Мы позаботимся о девочках наилучшим образом, – успокоил ее мистер Шипшенк и постучал пальцем по бабушкиному списку. – Но если до обеда разразится какой-нибудь международный скандал, я обещаю немедленно позвонить в министерство иностранных дел. Ну а теперь отведу-ка я ваших внучек в класс.

Бабушка обняла внучек на прощание и смахнула слезу.

– Это же просто школа, – сказала Дафна.

– Знаю, детка. Знаю, что это глупо. Просто мне спокойнее, когда вы рядом, – сказала старушка, попрощалась и пошла к выходу.

Девочки с методистом проводили ее до двери и помахали вслед.

Мистер Шипшенк повел девочек по коридору.

– Надеюсь, что наша школа вам понравится. В первый день, конечно, может быть нелегко, но, если вдруг возникнут какие-то трудности – конфликт с одноклассниками, или учителя станут перегружать домашними заданиями, – сразу бегите ко мне. Заходите свободно, я всегда рад гостям. Это моя работа, и дверь я никогда не запираю.

Его слова удивили Сабрину. За последние несколько лет девочки сменили добрую дюжину школ, но никто и никогда не говорил им ничего подобного. Им твердили о том, что они должны быть ответственными людьми и хорошо учиться, но никто, кроме мистера Шипшенка, не понимал, как трудно быть ребенком.

Тут откуда-то выскочил высокий темноволосый мужчина в сером костюме. У мужчины было длинное узкое лицо, на котором сидел крупный крючковатый нос. Человек был чем-то недоволен, и его широкие густые брови ходили туда-сюда, словно сердитые гусеницы.

– Мистер Шипшенк! – вскричал он с немецким акцентом, который напомнил девочкам о бабушке Рельде. – Нам надо поговорить!

– Девочки, это мистер Гамельн, наш директор, – как ни в чем не бывало сообщил методист. – Мистер Гамельн, познакомьтесь с нашими новыми ученицами. Это Сабрина и Дафна Гримм.

– Бабушка передавала вам привет, – сказала Сабрина.

Директор резко остановился и недоуменно изогнул бровь, видимо не сразу осознав, кто перед ним и откуда девочки его знают. Бабушка Рельда рассказывала, что кое-кто из вековечников работает в городской школе: Белоснежка – учительницей, а мистер Гамельн, он же Крысолов из Гамельна, руководит всей школой. Бабушка даже рассказала девочкам сказку о том, как Крысолов зачаровал своей музыкой всех крыс города, привел их к реке и утопил.

– Ах да, конечно, – с усилием улыбнулся Гамельн. – Мне о вас рассказывали. Добро пожаловать в школу Феррипорт-Лэндинга. Мистер Шипшенк… гм… нам с вами надо поговорить о… о хранении учебников.

– С

удовольствием, мистер Гамельн, однако позвольте мне прежде проводить девочек в класс, – ответил методист и повел девочек дальше по коридору.

Вскоре они остановились перед дверью класса. Мистер Шипшенк похлопал Дафну по плечу:

– Ты будешь учиться здесь.

Заглянув в окошко на двери, девочки увидели потрясающе красивую женщину с черными как ночь волосами и огромными голубыми глазами. Зубы у нее были такие белые, что Сабрина прикрыла глаза рукой, чтобы не ослепнуть от блеска.

– Твою учительницу зовут миз Белоснежка, – сказал Шипшенк.

Дафна подняла руку и укусила себя за край ладони – старая привычка, к которой она прибегала всякий раз, когда была испугана или взволнована.

– Я сейчас умру от счастья, – сказала сестренка, словно не веря происходящему. Она каждый вечер молилась о том, чтобы учиться в классе у этой сказочной красавицы, – и вот ее мечта сбылась.

– Смотри не суй в нос карандаши, – пошутила напоследок Сабрина. Мистер Шипшенк открыл дверь и пропустил Дафну вперед. На прощание Дафна показала сестре язык.

Пока методист знакомил Дафну с классом, Сабрина рассматривала миз Белоснежку. Она казалась очень славной, да и мистер Гамельн тоже, а ведь оба они были вековечники. Бабушка хорошо о них отзывалась… но можно ли им доверять? Сабрине вдруг подумалось, что любой из этих двоих мог быть замешан в исчезновении ее родителей. Внезапно учительница показалась девочке очень подозрительной. В груди поднялся гнев. А вдруг миз Белоснежка и мистер Гамельн – сообщники? Вдруг они из «Алой руки»? Надо узнать точно. Надо войти в класс и прямо задать вопрос миз Белоснежке. И пусть только попробует не признаться!

– Сабрина, ты как себя чувствуешь? – спросил мистер Шипшенк, выходя в коридор. Сабрина посмотрела ему в лицо, и гнев схлынул так же внезапно, как и появился. Девочка поразилась – откуда только взялось это темное чувство и темные мысли? Словно бы некое злое заклятие опустилось на нее, а потом исчезло, оставив по себе пульсирующую головную боль.

– Все нормально, спасибо.

– Ты что-то побледнела. Если станет плохо, покажись школьной медсестре, – посоветовал методист и повел девочку дальше по коридору, а затем спустился на один лестничный пролет. На втором этаже располагался такой же длинный коридор со множеством дверей. Шипшенк открыл самую первую, обернулся к Сабрине и тепло ей улыбнулся: – Думаю, здесь тебе будет хорошо и удобно.

Он вошел первым.

– Мистер Ворчел, – сказал методист, – позвольте представить вам и вашему классу новую ученицу. Ее зовут Сабрина Гримм. Они с сестрой приехали из Нью-Йорка.

– Ее что, током шандарахнуло? – выкрикнул мальчишка, сидевший в центре класса. Мальчишка был невысок, черные волосы вились мелким бесом, а большие черные глаза блестели словно жучьи спинки. Кто-то хихикнул, но в основном ученики либо спали, либо из последних сил боролись со сном.

– Заткнись, Тоби! – рыкнул Ворчел.

Поделиться:
Популярные книги

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Жизнь под чужим солнцем

Михалкова Елена Ивановна
Детективы:
прочие детективы
9.10
рейтинг книги
Жизнь под чужим солнцем

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Предатель. Цена ошибки

Кучер Ая
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.75
рейтинг книги
Предатель. Цена ошибки

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

На границе империй. Том 10. Часть 7

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 7

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Измена. Отбор для предателя

Лаврова Алиса
1. Отбор для предателя
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Отбор для предателя