Сфера
Шрифт:
– Так, – согласился Весник. – Тут все просто. Напрягаться нужно, когда нам попытаются втюхать какую-нибудь дезу.
– А как она будет выглядеть? – спросил Горн.
– Что-то вроде: ваши новички – инопланетяне.
Все трое сдержанно засмеялись, и в этот момент в дверь кунга постучали.
Штоллер поднялся и вышел посмотреть в глазок.
– Ох и душно, – снова пожаловался Горн.
– Возьми двух бойцов и сходи на озеро искупайся.
– Там нельзя купаться.
– Почему это?
– Там дна нет.
– Что
– Носили мы туда лот и проверяли…
– И что?
– Нет дна. В этом озере нет дна, Фрэнк, берег обрывистый и сразу – пропасть. Лот берет две тысячи метров, но там он бесполезен.
– Ты прямо ужасы какие-то рассказываешь.
– Это они… – произнес вдруг Штоллер, войдя в штабную.
– Кто «они»? – спросил Весник.
– Инопланетяне. Джек Стентон стоит снаружи и как-то странно смотрит на нашу дверь.
– Что значит странно, капрал? Вы что, с майором меня сегодня напугать решили?
– Не впускать?
– Впускай, – пожал плечами Весник и посмотрел на Горна, который точно так же пожал плечами, потом подошел к терминалу и отключил экран.
71
Под пристальными взглядами майора Горна и полковника Весника Джек вошел в штабную и, оглядевшись, произнес:
– Здравия желаю…
– Присаживайся, Стентон, – сказал Весник, указывая на стул возле стола с картами.
Джек сел и положил кепи на колено.
– С чем пришел?
– У меня есть предложение, сэр. Стратегического плана.
– А почему ты один, без командира?
– Мне так проще. Лейтенант Хирш человек осмотрительный и он бы такого не одобрил. В любом случае попытался бы меня отговорить.
– Значит, ты решил действовать через голову начальства.
– Можно и так сказать, – согласился Джек.
– Ну, выкладывай, в чем твое предложение, – сказал Весник и сел напротив. Майор Горн обошел стол и встал позади полковника. Штоллер пристроился на стуле у стены.
– Сначала пара слов о плохом, – сказал Джек и посмотрел сначала на Весника, потом на Горна. – Прошлая операция была подготовлена безобразно. Балки были минированы давно, а нам об этом никто не сказал ни слова.
Джек сделал паузу, чтобы не валить все в одну кучу и дать возможность кому-то что-то сказать в свое оправдание, но Весник и Горн молчали.
– Теперь, собственно, предложение. В первую нашу операцию, когда мы ездили с капралом Штоллером, нас преследовали местные бандиты, видимо, по наводке нороздулов. Обеспечены они прекрасно – оружие, новые мощные машины. Это первая зацепка. Далее – база, на которую мы ходили во второй раз, чрезвычайно хорошо охраняется, но объект этот очень привлекателен, там может накапливаться до сорока роботов, причем не мелочь, а в основном тяжи.
– Ты предлагаешь напасть на базу, Стентон? – спросил Весник.
– Используя
– Интересная мысль, – сказал Горн.
– Да, именно это я и хотел предложить, – подтвердил Джек.
– Что скажете, капрал Штоллер, возможно провернуть такой фокус? – спросил Весник.
– В принципе все возможно, сэр, но хватит ли у нас ресурсов, в основном, конечно, организационных. Информация нам приходит односторонняя, мы не можем в реальном времени что-то узнать или отдать приказ.
– А вы, майор Горн, что об этом думаете?
– Да то же самое, что и Штоллер. Дерзкая операция может принести как великолепный результат, так и сокрушительный провал, а нам тут и рисковать уже нечем. Мы на минимуме. Я не вижу никаких возможностей к адекватному планированию, мы такую схему просто не потянем. Я еще могу представить выход парой роботов и двумя зенитными танкетками, обстрел, скажем, из орудия «гасса» с приличной дистанции и с боем против воздушных средств отходить назад. Но это песня ни о чем, ведь вслепую там много не настреляешь.
– Ну хорошо, – кивнул Весник, поигрывая карандашом. – Капрал Стентон пришел к нам с предложением, он производит впечатление человека основательного и наверняка у него есть собственные мысли по поводу планирования такой операции. Прошу вас, Стентон.
– Я подумал, сэр, что у нас есть один человек, который не приспособлен к здешнему течению жизни.
– Ты говоришь о…
– Да, о полковнике Веллингтоне. Знаете, его внешность весьма обманчива, он вовсе не дурачок и не спившийся вконец пьяница. Вы уже знаете, что именно он вытащил нас с Лимбулы, организовав там еще более головокружительную и дерзкую операцию, чем та, которую я предлагаю.
– Но на Лимбуле, насколько я понял, у Веллингтона были старые связи.
– Так точно, сэр, были. Но пока мы добрались до этих связей, полковник действовал, можно сказать, голыми руками.
– Ну допустим, мы его выпустим отсюда на свободную охоту, – начал рассуждать Весник. – Иного метода предложить мы просто не можем, а он доберется до Тронса и уйдет в запой.
Джек улыбнулся.
– Чему ты улыбаешься?
– Знаете, сэр, мне кажется, все так и будет. Он доберется до городка и начнет там пьянствовать до тех пор, пока не обрастет связями и информацией.
– А если он падет жертвой этого порока, мы ничего не потеряем, – сказал Горн, и Весник вопросительно на него посмотрел.
В штабной повисла тишина, было слышно, как вентилятор гоняет воздух, а снаружи, сквозь слой поизносившейся звукоизоляции, доносятся крики старшины Корвакса, распекавшего своих помощников возле кухни.
– Хорошо, Стентон, ты можешь идти. Идея интересная, мы обсудим ее еще.
72
Штоллер проводил Джека до выхода, а затем вернулся в штабную комнату.