Сфера
Шрифт:
– Если цель будет хорошо бронированной, лишняя огневая мощь на основном направлении нам не помешает, – сказал Весник.
– Но мы не должны атаковать сразу и яростно, демонстрируя, что давно ждем этого нападения, – добавил Штоллер.
– Да-да, подставлять агента нельзя, – согласился Горн.
– При том, что передача шла не через спутник, а напрямую, – сообщил Весник, подходя к монитору. – Он шпарил почти в открытую, идя на непосредственный риск.
– Значит, нужен хороший сценарий, – предложил Горн. – Сначала как бы нехотя вступает зенитка, потом с перепугу
– Хороший сценарий, – кивнул Весник. – Осталось пойти и довести это до исполнителей.
Еще раз обсудив детали, штабная группа перенесла эту схему на бумагу и, разделившись, разошлась по подразделениям проводить подготовку личного состава.
Несмотря на то, что все старались держать в секрете, к обеду весь гарнизон знал о готовящейся ночью атаке. Больше всего деталей знали пилоты роботов, но как их ни расспрашивали, они молчали – об этом их лично предупредил Горн:
– Вы люди особые, на вас лежит главная ответственность за исход обороны базы, поэтому держите язык за зубами. Да, мы знаем, что нас здесь мало и за каждого солдата могут поручиться все остальные, однако на весы положено само существование базы, поэтому ни слова, ни полслова.
В сумерках на позиции стали выдвигаться дополнительные роботы. Те, что стояли на караульных позициях, там и оставались, а для выведенных на фланги «греев» были сооружены специальные укрытия из веток.
Джеку в этот раз важного задания не дали, но приказали вывести «таргар» из парка и оставаться на месте, чтобы в случае необходимости вдвинуться через одну из проходных.
Когда стемнело, он забрался в кабину и подключился к частоте, где переговаривались командиры и пилоты роботов. Затем настроил инфракрасную камеру так, чтобы через забор рассматривать долину, откуда предполагалось появление противника.
Сначала Джек вглядывался очень внимательно и не отвлекался на проходивших мимо солдат, которых ловила кормовая камера. Но вскоре он утомился и заскучал, а потом пристегнулся ремнем к спинке и стал подремывать.
В эфире тоже ничего не происходило, если не считать майора Горна, который время от времени предупреждал, чтобы на постах не спали.
Лучше бы он этого не говорил, поскольку Джеку казалось, что именно эти фразы его и убаюкивали. Он уже начал засыпать, балансируя на границе, где реальность плавно перетекает в сновидения, когда услышал произнесенную кем-то фразу:
«Вижу цель!»
Кажется, это был кто-то из пилотов «гассов», и сразу посыпались подтверждения на разные голоса:
– Вижу цель отчетливо!
– Скорость уточняется!
– Смещение три градуса!..
– Тридцать пять метров в секунду!..
– Дистанция уточняется!
Не дожидаясь уточнения дистанции, замолотил крупнокалиберный пулемет «гасса» на левом фланге. Трассеры пошли веером, значительно выше цели, как того и требовал майор Горн.
Застучали зенитки, которые пока плохо видели прижимавшуюся к земле цель, однако целый сноп выпущенных
Ударила легкая пушка «стрейлиса», затем ухнул «гасс». Его снаряд чуть запоздал, и во вспышке взрыва Джек увидел отчетливый силуэт мчавшейся на них машины, оказалось, что у нее ну просто огромные колеса!
– Дистанция пятьсот сорок!..
Один за другим ударили пушки «гассов», но снова с опозданием. Прыгающий монстр продолжал стремительно сокращать дистанцию, и вот, словно синяя молния – выстрел из гаусса, а затем яркая вспышка и удар, от которого дрогнула земля и отключились цветопередающие устройства.
Всего на мгновение, а когда включились, Джек увидел лишь уходящие в небо прогорающие протуберанцы и летящие салютом брызги расплавленного металла.
Спустя мгновение по забору хлестнула ударная волна и прокатилась по территории базы, угасая в кронах деревья, среди кунгов, грузовиков и домиков.
Джек перевел дух, полагая, что все закончилось, но неожиданно увидел мчащееся, как ему показалось – прямо на него, огромное пылающее колесо. Из-за бешеного вращения от него отлетали горящие куски покрышки, и это было похоже на прорвавшуюся в атмосферу комету.
Джек даже про пулемет забыл, хотя какая от него польза, и тут снова – бззз! И голубая молния, теперь уже с левого фланга, разнесла колесо вдребезги, лишь пара обломков врезалась в сборные конструкции забора.
– Всем спасибо! Отличная работа! – спустя полминуты произнес полковник Весник.
– «Таргар», артплатформы «двадцать четыре» и «восемнадцать» – к проходной, – добавил майор Горн. – Нужно проверить прилежащую территорию.
– «Таргар» понял, выполняю, – отозвался Джек.
– Платформы приняли, выходим к проходной, – ответил один из водителей танкеток.
81
Город Аркаик встретил Рудольфа Веллингтона шумом центральной площади, довольно большой, но тесной из-за размещавшихся тут же городского базара, автобусной компании и перевалочного транспортного узла с настоящим краном, который ежеминутно разгружал или загружал какой-нибудь грузовик.
Шум моторов, скрежет крановой балки, зычные голоса рыночных зазывал создавали столь знакомую Веллингтону картину недоколонизированных планет, где привнесенная культура и технологии удивительным образом подгонялись под местные условия.
Едкий запах выхлопов от тяжелых грузовиков перемешивался с вонью горелого нутряного жира, на котором, недалеко от стоянки автобусной компании, жарили местные пироги и их расхватывали занятые торговцы.
Веллингтон не без удовольствия окунулся в эту суматоху и двинулся вдоль рядов, делая вид, что присматривается к товару, но главным образом прислушивался к тому, как говорят местные, запоминая не слышанные прежде слова и привыкая к здешнему произношению.
Между делом он также отмечал, как одеваются жители Аркаика и как часто здесь появлялись люди, которых называли бледнолицыми.