Шаг в неизбежность
Шрифт:
Понемногу сгущались сумерки, Джон включил фары и сбросил скорость, в условиях ухудшившейся видимости только сумасшедший или самоубийца будет лететь, выжимая из движка три с лишним сотни километров в час.
Домой они вернулись затемно. «Сириус» свернул на подъездную дорожку, свет фар выхватил из темноты фигуру миссис Робинсон, та стояла у ворот гаража в неизменном халате и в тапочках с розовыми помпонами. Усеянная крупными бигуди голова прикрыта прозрачной косынкой, на груди висит переброшенное через плечо кухонное полотенце, расставленные в стороны руки упираются в бока.
— Молодые люди, я хотела бы знать, где вы пропадали
Тим выскочил из машины, бросился к матери.
— Мама, не ругайся, пожалуйста, мистер Уилкис починил «Сириус», мы просто решили немного покататься.
Щёлкнул замок двери, Джон неспешно выбрался из салона, хлопнул дверцей.
— Миссис Робинсон, прошу вас, простите меня. Это я во всём виноват. Тим несколько раз просил меня вернуться, но я не мог этого сделать. Понимаете, — он подошёл к Глории, взял за руку, заглянул в глаза, — я никогда не ездил на таком превосходном автомобиле. Ощутив его динамику и мощь я не мог удержаться. Мы ехали до темноты, только тогда я очнулся от магии «Сириуса» и повернул обратно. Ещё раз прошу прощения и обещаю: больше такого не повторится.
Джон учтиво поклонился, слегка прикоснулся губами к руке женщины.
— Мой муж тоже любил эту машину. Он в ней души не чаял и очень расстроился, когда она поломалась, — всхлипнула Глория, высвободила руку и отвесила сыну шутливый подзатыльник:
— Учись, оболтус, хорошим манерам у мистера Уилкиса. Я хотела задать ему трёпку за остывший ужин, но не могу: он обладает странной способностью переводить мой гнев в другое русло.
Хозяйка повернулась к Джону:
— Но вы сами виноваты, мистер, мне придётся разогревать мясной пирог и если он вам не понравится — пеняйте на себя, нечего к ужину опаздывать.
Миссис Робинсон вздохнула, покачала головой и, бормоча под нос, удалилась на кухню.
— А ты боялся, — прошептал Джон на ухо Тиму. — Я же сказал, всё будет тип-топ.
— Ничего я не боялся, — фыркнул Тим. — Скажешь тоже.
— Не надо, я всё видел. Слушай, а почему твоя мать с полотенцем ходит?
— А-а, — махнул рукой Тим, — это у неё фишка такая, если что не по ней она им махаться начинает. Тебе повезло, ты удачно прогнулся, а то бы огрёб по шее за опоздание. Мне пару раз прилетало, то ещё удовольствие.
— Да ладно?! Не врёшь?
— Не-а, кулинария для неё святое. Так что поторопись вымыть руки и сесть за стол, если не хочешь получить волшебный пендель, — засмеялся Тим.
— Ну, если так обстоят дела, не будем испытывать мамино терпение. Сейчас загоним «Сириус» и пойдём ужинать.
46
После ужина Джон спустился в гараж, достал из багажника сумку. Стараясь не попадаться на глаза хозяевам, поднялся к себе в комнату. Первым делом запер дверь, потом достал из сумки повреждённый спутниковый передатчик и шлем.
«Вдруг Миллер с Джонсоном оказались в радиусе действия радиостанции», — подумал он, готовясь выйти на связь. Но все его попытки оказались безуспешными, на позывные никто не отвечал.
«Хорошо, попробуем в другой раз».
Джон снял шлем с головы, положил в сумку. Теперь предстояло спрятать вещи так, чтобы никто не смог их найти. Он огляделся. Шкаф не подходит, под кроватью тоже не спрячешь, сундук, так тот меньше сумки будет. Сундук!
Уилкис прошёл в дальний угол, сдвинул потрёпанную временем утварь в сторону, достал из ботинка нож.
Работа пошла намного быстрее, планки вылетали одна за другой. Скоро образовалось достаточное по величине отверстие, Джон просунул в него руку, пошевелил пальцами в воздухе. Чтобы дотянуться до чернового потолка первого этажа пришлось лечь на пол, только тогда кончики пальцев коснулись шершавых досок.
Сержант разобрал ещё один фрагмент пола, спрятал сумку в тайник, заложил отверстие дощечками. У одной из них пришлось срезать нижнюю кромку паза, иначе планка не вставала на место.
Когда паркету вернулся первозданный вид, а сундук снова переместился в угол, сержант приступил к ревизии передатчика. Повреждения оказались не настолько критическими, найти бы необходимые запчасти, заменить и можно выходить на связь.
«Завтра съезжу на свалку и сам покопаюсь, — подумал он, пряча «Спайворд» в шкафу. — Лейтенант наверно на сироп изошёл, все разумные сроки вышли, а от нас ни слуху, ни духу. Не хотел бы я оказаться на его месте. Так, что тут у нас?..»
Джон довольно потёр руки, подсел к заваленному электронным хламом столу. Почти все соседи Глории оказались людьми достаточно пожилыми. У них накопилось много неисправной техники, старики не хотели расставаться с нажитым за долгую жизнь барахлом, поэтому прознав о постояльце миссис Робинсон, принесли всю эту рухлядь ему на ремонт. Уилкис восстановил старинные приборы за бесценок, довольные соседи рассказали об этом знакомым, и теперь реликтовая техника валила к нему со всего квартала.
Сержанта это нисколько не огорчало, ему нравилось копаться в электронной начинке различных устройств, это было его хобби, грозившее со временем стать призванием.
«Если меня не убьют», — подумал он и трижды прикусил язык, чтобы не накликать дурную судьбу.
47
Лейтенант спецотдела Агентства Галактической Безопасности Рой Хадсон действительно не находил себе места. Давно уже вышли все разумные сроки, а отряд спецназа так и не вышел на связь. В гибель ребят верить не хотелось, но факты упрямая вещь. Раз от них до сих пор нет весточки, значит, с ними что-то случилось: или погибли в космосе, или при десантировании на планету. Правда, есть ещё вариант с поломанным передатчиком, за него лейтенант держался, как за спасительную соломинку, но с каждым днём уверенности в благополучном исходе становилось всё меньше и меньше. Жаль, конечно, терять отличных парней, но такова специфика службы.
Рой Хадсон встал с кресла, пригладил смоляные волосы, прошёлся по кабинету. Остановился возле мазни современного художника в пластиковой раме, выкрашенной под дерево. Скользнул живыми тёмными глазами по разноцветным линиям, издали складывающимся в лицо молодой женщины, с шумом втянул широким носом воздух, сцепил за спиной жилистые руки в замок, качнулся на носках, повернулся и зашагал к окну.
Ему с самого начала не нравилась затея с отправкой отряда на Низебул, но приказы, как известно, не обсуждаются. Директору Агентства лучше знать, кого и куда направлять и с какой целью.