Шахматный порядок
Шрифт:
— Мистер Нотт, вы еще слишком мало знаете, чтобы тягаться со старшими детьми. Не успели явиться в школу, как устраиваете дуэль!
— Но я… — в отчаянии начал ошеломленный слизеринец, однако директор остановила его властным взмахом руки.
— Минус тридцать баллов со Слизерина и отработка, — после этих слов женщина быстро удалилась. Ее ярко-зеленая мантия быстро замелькала в пролетах коридора.
— ЭТО НЕСПРАВЕДЛИВО!
— Мистер Нотт, радуйтесь, что ваш факультет не закрыли! — рявкнула женщина, видимо, услышав его слова. — Вот
Закатив глаза, Эрик вошел в кабинет зельеварения. Плечи все еще немного дрожали, но к его удивлению здесь был младший Поттер. Он как раз достал какую-то книжку и принялся ее изучать.
— Что произошло? — уточнил обеспокоенный Альбус, дружески подпихнув однокурсника плечом. Он вышел из гостиной и быстро шёл в библиотеку.
— А ты не догадаешься? — язвительно ответил Эрик вопросом на вопрос. — Хотя, вам, гриффиндорцам, не понять. Как же, дети героев из факультета, выигравшего в войне, святые ангелы! — на последних словах Нотт презрительно скривил губы. — Это же мы такие плохие, что нас всех пора в Азкабан сажать сразу же после рождения!
Нотт отвернулся к длинному готическом окну. Таким, как Поттер, его не понять.
— Как видишь, я не гриффиндорец, а такой же слизеринец, как и ты, — сказал с удивлением Альбус. — Потому давай-ка лучше спокойно подумаем, как вместе им противостоять, ну… — Альбус пощевелил рукой. — Или сделаем что-то еще.
Эрик обернулся и только сейчас посмотрел на друга каким-то новым взглядом. Альбусу и самому показалось, что сейчас в голове у друга совершается какая-то новая работа. Только вот какая именно, он не знал.
* * *
Первым уроком в понедельник была трансфигурация. Альбус немного скучал перед уроком и, желая скоротать время, решил понаблюдать за однокурсниками. Кэтрин Забини сегодня пришла не в школьных простеньких туфлях черного цвета на каблуках, а в новых белых лодочках. Сейчас она что-то говорила жадно слушающим ее Скорпиусу Малфою и Эрику Нотту. Глядя на всю их компанию, Альбус фыркнул, не особо вслушиваясь в разговор. Эта девчонка наверняка опять что-то сочиняла или хвасталась. Делала она это практически всегда.
Неожиданно дверь распахнулась и все уже приготовились вставать, но это оказалась всего лишь Роза Уизли, дочь Гермионы и Рона.
— Опаздывать нехорошо, — мягко усмехнулась Кэтрин, пригладив светлые кудри.
— Мне очень жаль, если ты не умеешь считать. До звонка еще пять минут, — язвительно ответила гриффиндорка, сев за партой справа от Скорпиуса Малфоя.
— Привет, — весело поприветствовал кузину Альбус.
Девочка не ответила и углубилась в чтение, закатив глаза. Поттер пожал плечами. Неужели теперь вся семья отвернется от него лишь из-за того, что он угодил в Слизерин? «Чушь какая-то — оценивать человека по факультетам!» — твердил Альбус про себя. Однако в последнее время и Роза, и другие родственники старательно игнорировали его.
— Добрый день, — профессор Гермиона Уизли вошла в длинной
— Добро пожаловать на урок трансфигурации, — сказала профессор Уизли, оторвавшись от журнала. — Трансфигурация есть высшее проявление магического искусства, которое требует знания и мастерства. — Для демонстрации она превратила стол в бегемота и обратно.
Альбус внимательно посмотрел на женщину в черной мантии. Сейчас он никак не мог поверить, что перед ним была та самая «тетя Гермиона», которая частенько заходила к ним в гости. В былые времена она любила дарить Альбусу книги по истории магии, которые он с жадностью глотал. Мальчик до сих пор помнил то тринадцатое июня (его день рождения), когда «тетя Гермиона» подарила ему «Краткую Историю магических войн». В тот вечер он, счастливый, с упоением читал ее, лежа на темно синем диване и поедая «шоколадные лягушки». Почему теперь она делает вид, что едва с ним знакома? «Неужели из-за того, что я в Слизерине?» — подумал Альбус, немного испугавшись своей догадки.
К концу урока профессор Уизли предложила попробовать превратить спички в иголки. Как только женщина взмахнула палочкой, напротив каждого ученика появилось по спичке.
— Итак, ваше заклинание — Abeo subscalpo. Одновременно вы должны представить, как спичка превращается в иголку. Думаю, что вы можете начинать.
Кэтрин не особо включалась в работу. Болтовня с Эриком казалась ей более важным занятием, чем какие-то спички, за что профессор Уизли сняла со Слизерина два бала. Сам Нотт дергал палочкой вверх и вниз, но результата так и не было. Альбус прочитал все учебники еще дома, так что выполнить задание ему не составило большого труда.
— Abeo subscalpo! — прошептал мальчик. Спичка в одно мгновение превратилась в иглу.
Нотт одобряюще улыбнулся. Роза фыркнула, другие гриффиндорцы выглядели сердитыми из-за того, что лучшим стал представитель «змеиного факультета». Привлекательная Веста Грейвз смерила Поттера взглядом. В ее зеленых глазах сиял огонек. Девочке, похоже, не слишком нравился Альбус, но по ее лицу было видно, что его успех заинтересовал ее.
— Кое-какой из факультетов ждет четвертое место! — с насмешкой предположила Кэт, гордо приподняв подбородок.
— Хвастовство не делает вас гениями, — важно напомнила Роза, перелистывая страницу учебника.
— Вот именно, мисс Забини, так что плюс десять баллов Слизерину за хороший результат и минус пять с этого же колледжа за поведение, — объявила профессор Уизли.
«Да неужели?» — ехидно подумал Альбус. Его иногда раздражала правильность тети, которая здесь в Хогвартсе старательно делает, будто они с ней вовсе не знакомы.
— Что касается вас, мистер Поттер, то подойдите к моему столу, — сухо сказала профессор Уизли.