Шальная императрица
Шрифт:
– Тебе не семнадцать, чтобы дрожать при виде мужчины, пусть и властного с наклонностями садиста, – напутствую себя, стараясь настроиться на встречу. – Теперь он явно не сможет существенно повлиять на твою жизнь, все, что мог он уже сломал… – продолжаю внутренний диалог, разглядывая в окошко интерьер домика, у которого останавливается такси.
Я много слышала об этом месте, но посетить его выдалась возможность только сейчас. Времени не было.
Ресторанчик расположен в тихом уютном районе города, где практически нет высоток. Вместо них
За оградой раскинулась обширная зеленая территория. Витиеватая дорожка, вымощена натуральным камнем. Вдоль нее молчаливыми стражниками стоят фонари во французском стиле, огромные каменные вазы с живыми цветами. Клумбы украшают пышные кусты роз, сплошь покрытые, как бутонами, так и благоухающими цветками нежных оттенков от белого до бледно-розового совершенно разнообразные по размеру и форме. Конечно, на территории имеется и фонтан, на дне которого, поблескивая, лежат монетки, обещающие бывшим владельцам исполнение загаданного желания.
Само же здание ресторана, оформлено в любимом французами романтическом стиле прованс. Часть фасада покрыта декоративной штукатуркой нежного бежевого цвета, а другая, облицовочным камнем с неровной поверхностью, по цвету ближе к охре, но не однородного оттенка. Крыша домика накрыта серой черепицей, из которой вырастают, красуясь на темном фоне несколько маленьких башенок, носящих лишь декоративное назначение и высокая кирпичная труба. Дизайн дополняют деревянные окна с закругленными сверху рамами и декоративными ставенками.
********
Расплатившись за такси, я подхожу к двери, которую тут же распахивает услужливый швейцар. И переступив порог, оказываюсь в прекрасном зале, где витает аппетитный аромат деликатесов и французского хлеба.
Стоит войти, будто ниоткуда передо мной появляется приятный молодой человек. Он вежливо интересуется, заказан ли у меня столик, и, услышав фамилию Бондаренко, тут же сопровождает меня к отдаленной угловой зоне.
Пока мы пересекаемся зал, я имею возможность насладиться изысканным интерьером. Стены в зале покрыты обоями, которые ассоциируются исключительно с французским стилем, на потолке красуется лепнина. Окна же прикрыты изящными прозрачными занавесями с легкой драпировкой.
По обе стороны зала стоят деревянные столики цвета французского дуба с резными ножками, к ним приставлены уютные диванчики с бежевыми идеально отпаренными чехлами, без малейших изъянов. Посреди в ряд стоят столы поменьше – на двоих, с деревянными стульями в тон им.
Преодолев расстояние, провожатый указывает на сидящего, на уютном диванчике мужчину и моему взгляду предстает Бондаренко старший собственной персоной. Существенно постаревший за эти годы, сменивший каштановую шевелюру на серебристо-серую и обзаведшийся морщинами,
– Ну, здравствуй, Марго… Как ты изменилась… – в его голосе слышны нотки флирта, и я решаю на корню пресечь попытки перевести встречу в неформальную форму, поэтому взглянув на него сверху вниз, не спеша присаживаться за столик, ровным тоном исправляю его.
– Маргарита Дмитриевна. Вы тоже постарели, Лев Борисович.
Мужчина хмыкает, в ответ на мое высказывание и кивает на место напротив.
– Ну, что ж, присаживайтесь, Маргарита Дмитриевна, – когда он произносит мое имя в голосе звучит насмешка, но я перейдя в режим безразличного равнодушия игнорирую его попытки вывести меня из себя.
– Что закажите? – спрашивает подошедший к нашему столику официант, ставя на его слегка шершавую поверхность изящную стеклянную вазу со стоящей в ней крупной розой с множественной серединкой – розой Остина, красивого персикового оттенка.
– Я не успела ознакомиться с меню, но не отказалась бы от рататуя и петуха в вине, если эти блюда у вас есть.
– Безусловно, – отвечает парнишка, своей услужливостью он напоминает администратора сауны. И следом за образом юнца проведшего выходные в моей постели вспоминаются его ласки, рождая легкое возбуждение.
– Благодарю. Тогда еще бокал хорошего бургундского вина, – я стараюсь говорить ровным тоном, прогоняя наваждение.
– Бутылку, – корректирует заказ мой спутник.
– А вы что закажите? – обращается паренек к Бондаренко.
– То же, что заказала леди.
– Десерт?
– Да, я бы не отказалась от пирога с вишней, не помню, как называется и чайничек с любым ароматным чаем, – отзываюсь я, решив себя побаловать.
– Клафути? – уточняет официант, и я киваю, услышав знакомое название.
– Да, да именно это. Благодарю, – парнишка, спросив у Льва Борисовича, не желает ли он еще чего-то, покидает нас.
– Предлагаю приступить к делу. В чем заключается ваше предложение? Каковы условия? – начинаю я, не дожидаясь заказа.
– Ну, что ж… К делу так к делу, – голос моего спутника выражает некоторое раздражение. Он вытаскивает из портфеля, лежащего на сидении рядом, эскизы моделей одежды для показа и протягивает мне. Я внимательно рассматриваю предложенные материалы, с удовлетворением отмечая, что и сама бы не оказалась от кое-каких вещичек из этой коллекции.
Например, мне очень понравилась длинная черная юбка, доходящая до голеностопного сустава, с вытесненным на ней геометрическим узором. В комплекте, к ней идет гладкий черный топ и белая рубашка с острыми многоуровневыми воротничками не имеющая пуговиц, и завязывающаяся под грудью.
– Это все прекрасно… – я откладываю эскизы. – Но меня куда больше интересуют детали сотрудничества. По пунктам и в малейших деталях, – я внимательно вглядываюсь в глаза мужчины, смотрящего на меня с нескрываемым интересом.