Шанс на смерть
Шрифт:
— Хорошо, хорошо! Только успокойтесь, — сказала я и сняла капюшон.
Старуха от потрясения чуть в обморок не упала, когда увидела меня. Никогда не думала, что глаза людей могут быть настолько большими и удивленными? В её глазах не было ужаса, но вот опасалась она явно чего-то.
— А..А..Александра? — заикаясь, спросила старуха.
— Она самая. Мы знакомы? — спросила я.
— Что!? Конечно! Я же твоя соседка. Не узнала? Всего лишь год прошел, как тебя забрали, а ты уж и позабыть успела про нас. Вон, вижу на свободе, значит продалась знатному… — с недовольством
— Простите, но я сильно ударилась головой о стенки своей темницы и ничего не помню. Да, продалась, но зато я ЖИВА! — с гордостью ответила я.
— Пф, — фыркнула она.
— Бабуль, не подскажете, где здесь мой дом? — не отвечая на её фырканье, спросила я.
— Подскажу, но сначала ответь мне, что это за мальчик? Ты только посмотри на него! Весь исхудал, бедненький. Глазки совсем потусклые, еще и вон какой уставший! Ну до чего ребенка довела! Никогда ты не умела заботиться о детях. А ну ка! Марш за мной, я сейчас вас покормлю, а потом ступайте куда хотели, — непонятно почему так расщедрившись, ответила старуха.
А Лев, услышав всё это, даже вышел из-за моей спины и с удивлением уставился на старуху. Да еще и так осмелел, что задал вопрос:
— Так вы говорите, куда именно идти? Где тут у вас калитка? Не полезем мы через забор.
— Действительно. Смышленый мальчик. Ты мне нравишься. Пошли за мной, — ответила ему старуха и повела нас в сторону калитки.
…
Пока мы усаживались за стол, старуха его накрывала. Самовар только растопился, она принесла баранок к чаю и варенье. Поставила перед нами чаши с супом, хлеба сайку, да компоту налила. Я не привередливая, но мне почему-то кажется, что Лёве она положила больше…
Лев, уплетая за обе щеки свою порцию, даже про приличия забыл.
— Спасибо вам большое за еду, — сказала я.
— Спа. фи. бо, — отозвался Лев, услышав меня.
— Да не за что, ты кушай, дитя, кушай, — весело сказала старуха.
— А вас как зовут то? Вы моё имя знаете, а я ваше вроде как и нет, — спросила я, в ожидании ответа.
— Меня зовут Клава, — улыбнувшись ответила она мне.
— А сколько вам лет, тётя Клава? — неожиданно спросил Лев, уже доев свою еду и медленно потягиваю ручки к баранкам.
— Ыш какой! Всё тебе покажи, да расскажи. Сорок мне, мальчик, сорок. Стара уж больно стала, — ответила она ему, с некой горечью во взгляде.
— Ого! Вы такая взрослая. А дети у вас есть? А внуки? Должны же быть, точно должны! Но я их не вижу почему-то, — с детской наивностью всё расспрашивал Лев.
— Был у меня и внук, и дочь, да вот только… — не желала отвечать она.
— Что только? — не успокаивался Лев.
— Внука свинья сожрала, а дочь от горя инквизиторам сдалась, да и увезли её вчера подальше, не смогла смириться с потерей, — на удивление спокойным голосом ответила она Льву.
— Ой! Простите! Я не хотел вас огорчить. Всё было очень вкусно, спасибо! — спохватился Лев, но было уже поздно.
— На здоровье, мальчик, на здоровье, — ответила она, уже не таким жизнерадостным голосом.
На минут десять в комнате повисла гробовая тишина, только и было слышно, что наше хлюпанье чаем и хруст баранок.
Когда
— А теперь вон отсюда, пойдемте я провожу вас до вашего дома и наконец вы от меня отстанете.
— Пойдёмте, конечно, — ответила я.
Глава 32. Дом
Выйдя за калитку, мы пошли по дороге, которая проходила по всей территории деревни. Пока Клава вела нас к моему дому, мы отовсюду слышали перешёптывания. Везде были слышны подобные фразы: «это она, это Александра…», «только посмотрите на её волосы…», «это же та самая…», «откуда она здесь…», «если она смогла вернуться, значит точно ведьма…», «а посмотрите, что за мальчик с ней. Бедное дите, заколдовала нечестивая…», «тогда быть может тот случай был не случайностью…», «думаешь, она специально это сделала…», «а почему нет, она ведь ведьма, не удивлюсь, если в скором времени у нас скот из-за неё повымирает…», «ой, батюшки, что же нам теперь делать…».
И таких реплик было очень и очень много. Люди всегда не прочь почесать языками. Хотя мне и было на них, мягко говоря, всё равно, но вот Лев попытался им все-таки что-нибудь да сказать, но я его одернула. Не нужны нам сейчас проблемы с местными жителями, они и так всё сами придумают и поверят, а если начнем возникать, так только удостоверяться в своих высказываниях.
Мы не собирались им отвечать, но, на моё удивление, собиралась Клава.
— Ыш, чего раскудахтались, курицы? Марш работать! А то я старосте быстро доложу о том, что вы дурью маетесь, он вас быстро к полю приставит, и уже не до разговоров будет, — сказала она им.
А те, в то же мгновение, как встрепенулись, да так и умчались прятаться по своим конурам.
— Вы это чего, баб Клав? — спросила я от неожиданности.
— Да ничего, идёмте быстрее, — ответила она, хмуря брови.
Деревня оказалась не особо большой, и уже через десять минут мы оказались у моего дома. Он находился по другую сторону поселения, от дома Клавы. Ничего особо примечательного я не увидела. Хлипкий забор огораживал территорию, возле него росли, уже давно, высохшие розы, лозы которых оплели забор так, что практически не было видно. Калитка в заборе тоже была оплетена ими. Хотя розы и были высохшими, но их иглы не потеряли своей остроты от этого. Нам пришлось долго отламывать лиану за лианой, чтобы, наконец, открыть калитку.
— В общем всё. Я вас привела, своё дело сделала, а дальше сами разбирайтесь, — сказала Клава и ушла по той же дороге, по которой привела нас.
Открыв калитку, мы зашли внутрь участка и увидели лишь потрескавшуюся от сухости землю и пожухлую траву. На против нас находился дом. Ничем особенным он не примечался, обычный деревенский дом из древесины и камня. Окна были заколочены, но парочка досок уже стремительно отваливались. Но, что удивительно, рядом с домом росли деревья. С обеих сторон дом был окружен двумя деревцами, они были густыми и зелеными, на их веточках виднелись бутоны цветов, а в высоту они были больше самого дома. Это очень красивые деревья, они кажется мне знакомыми, очень знакомыми, будто бы я их уже видела раньше.