Шарим
Шрифт:
В надежде увидеть Вильяма и Клару, Хан осматривал каждый метр зала в надежде, что они вернулись обратно. Но как на первый взгляд он их не увидел, так и, спустя несколько минут, осмотрев каждый угол в зале, убедился, что их нет.
Пока Хан осматривал зал, Майкл немедля устремился к камню. Подойдя к нему, он положил на него руку, словно хотел поговорить с глыбой породы, хоть и имеющей определенные магические свойства.
– Не отвечает? – с ухмылкой сказал Ричард.
Майкл, не обращая внимания на слова Ричарда,
– Ты скажи, что искать, мы поможем, - сказал Ричард, наблюдавший за перемещениями Майкла.
– Уже не надо! – воскликнул Майкл, резко остановив свой взгляд на точке в самом низу камня.
– Ты что-то нашел? – с интересом спросил Ричард.
– Активировать камень можно различными способами, но мне удалось расшифровать лишь один символ. Насколько я узнал, на камне изображены символы, которыми пользовались, и, вероятно, пользуются гиплинги. Каждый символ что-то обозначает по всей видимости, но вот этот конкретный обозначает совершенно конкретное заклинание, - сказал Майкл, указывая на символ в самом низу камня, с которого он не спускал глаз.
Ричард, услышав слова Майкла, сделал несколько шагов к нему и, встав рядом с Ханом, который также подошел к Майклу, смотрел на символ, который показывал Майкл, присевший на корточки.
– И что нужно сделать? – с интересом спросил Ричард.
– Доставай свой посох и выпусти ровно в этот символ огненный шар.
Ричард, не задумываясь, достал посох и, отодвинув им от камня Донована, направил его ровно в символ, после чего произнес заклинание «Атекуэго», выпустив огненный шар в символ.
Вылетевший шар, достигнув символа на камне, словно пылесосом, был поглощён им. Через мгновение символ загорелся небольшим огнем, словно это были не борозды, высеченные в камне, а небольшие огненные дорожки.
– Теперь выпусти стену огня на весь камень, - поднявшись с корточек и отойдя на несколько метров назад, произнес Майкл.
Тоже сделав несколько шагов назад, Ричард направил посох на камень, после чего громко выкрикнул:
– Оло фуэго!
Вырвавшаяся из посоха стена огня прошла через камень, после чего разбилась о стену зала, в котором был камень.
– И что дальше? – спросил Ричард, смотря на камень в недоумении.
Символ, который Ричард поджег огненным шаром, в одно мгновение погас, и на камне начали подсвечиваться одни за одним другие высеченные символы, светясь различными цветами, словно светофор.
– Нужно найти семь символов, которые также подсвечены огнем, как и тот, в который ты выпустил огненный шар, - произнес Майкл, подойдя к камню, начиная его разглядывать.
– Погоди, да тут же сотни, если не тысячи символов! Есть и совсем маленькие! – растерявшись, произнес Ричард.
– А что с ними делать, когда найдешь? – спросила Марта, уставившись в одну точку в середине
– Просто прикоснись к нему пальцем, он должен погаснуть.
– Поняла, тогда у меня есть один! – сказала девушка, ткнув пальцем в символ.
Убрав палец от символа, она увидела, что он погас, как и говорил Майкл.
– Нашла еще два! – воскликнула девушка, нажав на них по очереди пальцем.
– Хан тоже нашел один.
– Два тоже погасил, - произнес Майкл, продолжая разглядывать камень.
– Я нашла еще один! – радостно выкрикнула девушка.
– Стой, не гаси его! – выкрикнул тут же Майкл, - это седьмой!
– Как вы их нашли, я ни одного не смог, - печально произнес Ричард.
– Почему не гасить?
– спросила Марта.
– Потому что камень тут же всех, кто в этом зале, отправит в Стерлион. Дождитесь, когда мы с Ханом покинем пещеру, после чего гасите, - сказал Майкл, направляясь к коридору, ведущему на выход из пещеры.
Ричард и Марта кивнули головами, смотря вслед уходящим Хану и Майклу.
Выйдя из пещеры, Хан, смотря вглубь коридора, заметил, как, словно надвигаясь на него, летел яркий свет. Через мгновение Хан почувствовал, как его потянули за руку. Обернувшись, он увидел открытый портал и Майкла, который затягивал Хана вовнутрь.
– Идем, Хан, быстрее! – выкрикнул Майкл.
Хан молча кивнул головой и, быстро сделав несколько шагов, зашел в портал, который в тот же миг и исчез.
Не успели Хан и Майкл убраться от входа в пещеру, как через мгновение после закрытия портал защита пещеры активировалась, скрыв коридор, ведущий к камню, и свет, рвавшийся из глубины пещеры, так и не успел вырваться наружу.
Глава 7
Солнце уже стремилось к закату, поблескивая на каплях воды на траве и листве деревьев после небольшого прошедшего буквально несколько часов назад дождя. Легкий ветерок нежно трепал листву деревьев, создавая полное ощущение некой гармонии и безмятежности, которую, казалось, ничего не может нарушить.
В мгновение между двух высоких деревьев открылся портал, из которого словно вывалились Максим, Хан, Кайли, Майкл и Мун.
– Сколько можно еще прыгать? Когда мы уже прибудем на место? – нервозно выпалил Максим, оттряхивая одежду от пустынного песка.
Сделав несколько шагов вперед, Хан замер на месте, уставившись на что-то вдали.
– Кажется, Мистер Донован доставил нас в нужное место, - сказал Хан, не открывая своего взгляда.
– Что? О чем ты? – с непониманием спросил Максим.
Подойдя к Хану, Кайли устремила взор туда же, куда смотрел и Хан, произнеся:
– Вам не кажется, что те люди возле дома весьма подозрительно себя ведут. Один косит уже кошеную траву, трава после газонокосилки не становится меньше. И вообще у меня такое чувство, что я знаю, что это за дом.