Шарим
Шрифт:
– Хан, давай только без этого, если еще и ты умрешь, я точно сам себя на куски разорву, - тихо шмыгнув носом, ответил Рей.
– Поэтому давайте что-то делать. Может все-таки рассмотрим предложение мистера Гора? У него наверняка есть огромная библиотека с редкими книгами. Вдруг в одной из них есть хоть что-то об этих хранителях шпилей, - с осторожностью
Рей резко повернулся и посмотрел на Хана бешеным взглядом.
– Даже и не начинай, я с этим ублюдком общаться не буду, не то чтобы о «сотрудничестве» думать. А по поводу действий я тебе вот что скажу. Кибелла, Максим и Виктор, насколько я слышал ваши перешептывания, эти несколько недель носятся как угорелые и пытаются найти Филиппа, мою дочь и информацию о хранителях. И, насколько я слышал, от вас результат ровным счетом ноль! Так скажи, чем я могу помочь? Я не так давно зашел в этот магический мир и понятия не имею что и где искать.
– Может стоит навестить Гинто? Вдруг он что-то нашел? – продолжал Хан.
– Хан, черт возьми! Мы проиграли! У нас нет ровным счетом ничего! У меня нет ни то что хоть одного из посохов Филиппа, у меня даже своего нет! – выкрикнул Рей, поднявшись из кровати и показав ладони, продолжив кричать, - вот, что у меня есть! Чертовы татуировки от Ричарда!
Помолчав несколько секунд, смотря на Хана, Рей достал из кармана ключ и изо всех сил кинул его в книжный шкаф, стоявший в глубине комнаты:
– Это все, что он мне оставил после себя, не считая этого вонючего ключа!
Стоя и тяжело дыша, Рей смотрел на Хана, вытирая выступившую скупую слезу, он неожиданно услышал какой-то скрип, после чего что-то с грохотом упало на пол.
Рей повернул голову к шкафу, в который он запустил тяжелый ключ. На полу возле шкафа лежала открытая книга. Рей переглянулся с Ханом и медленно подошел к шкафу и лежавшей на полу перед ним книге.
– «Продвинутое зельеварение. Том первый», - подняв книгу, Рей прочитал вслух.
Закрыв книгу, Рей поднял взгляд на полку, откуда выпала книга, и заметил, как в глубине что-то
Медленно поднеся ладонь к ключу, Рей осторожно ухватился за него и вытащил. В отверстии, оставленным ключом, было видно замочную скважину.
Рей посмотрел на Хана и, кивнув в сторону шкафа, произнес:
– Хан, помоги отодвинуть шкаф.
Хан одобрительно кивнул и тут же схватился за низ тяжеленного платяного шкафа и начал его отодвигать вместе с Реем, схватившись с ним с одной стороны.
Отодвинув шкаф в сторону, Хан и Рей удивленно обнаружили, что за шкафом в стене дома была вмонтирована блестящая серебром небольшая дверца сейфа, в замочной скважине которого и был ключ.
Рей осторожно вставил ключ в замочную скважину и несколько раз провернул, пока не услышал одобрительный щелчок от сейфа.
Убрав голову в сторону, ожидая, что из сейфа может что-то вылететь, Рей аккуратно открыл его дверцу.
Сейф внутри был отделан красным бархатом. Внутри сейфа находился небольшой постамент, на котором была неглубокая выемка, в которой аккуратно лежала книга. Обложка была сделана из кожи, на которой не было ни единой записи.
Рей аккуратно взял книгу и, открыв ее, заметил, что в ней было не много страниц, не больше полутора десятка, но все они были сделаны из кожи. Рея посетила мысль, что это была человеческая кожа, но он старался ее гнать подальше.
Иероглифы, которые были изображены на странице, Рею были не знакомы, да и Хан сразу подал вид, что не понимает, что написано. Однако, Рей обратил внимание, что между обложкой и первой страницей лежал небольшой отрывок бумажного листа, на котором было написано:
«- Где вторая часть дневника Одетты?
– Как она связана со шпилями?».