Шекспир, Краткая документальная биография
Шрифт:
благодарность господу в его величье божьем за все дары, полученные
мной тайно и явно, а именно за дар сотворения моего, искупления,
очищения от грехов, продления жизни моей, и за то, что он призвал меня
к святому познанию его и к познанию истинной его католической веры; но
более всего за его великое упование на покаяние мое, когда возжелает
он в вящей праведности своей взять меня из жизни сей в тот час, когда
я менее всего буду помышлять о том, и даже тогда,
в нечистые прегрешения мои. Благословенны посему и прославленны да
будут его безграничные терпение и любовь.
XII
Сим я, Джон Шекспир, подобным же образом молю и прошу всех
возлюбленных друзей, родителей, родных и родственников моих ради
милосердия спасителя нашего Иисуса Христа, чтобы они, памятуя
неизвестность грядущего жребия моего и из боязни, как бы я из-за
грехов своих не был ввергнут и оставлен надолго в чистилище,
соблаговолили помочь мне и укрепили меня святыми молитвами своими и
благими трудами и наипаче святым таинством евхаристии, каковое есть
самое действенное средство для избавления душ от муки и страдания, и
ежели по милосердной благости господней и благодаря добродетельным
стараниям ближних моих я освобожусь от муки, то обещаю не оставить их
благодарностью моей за столь великое благодеяние.
XIV
Сим я, Джон Шекспир, заявляю наконец, что с готовностью приму
смерть, каким бы образом она ни постигла меня, подчинив волю мою воле
божьей, принимая оную смерть во искупление грехов моих и славя господа
в его величье божьем за ту жизнь, коей он одарил меня. И ежели
заблагорассудится ему продлить или сократить оную жизнь мою, да будет
благословен еще тысячу и тысячу раз он, в чьи святейшие руки предаю
душу мою и тело, жизнь мою и смерть и молю его о том, чтобы никогда не
попустил он мне, Джону Шекспиру, как-либо изменить это вышеизложенное
завещание мое. Аминь.
Я, Джон Шекспир, написал настоящее заявление, исповедание и
грамоту перед ликом благословенной девы Марии, ангела-хранителя моего
и всего чертога небесного, и заверяю их - таков смысл сказанного мной,
таким да пребудет он ныне и присно и во веки веков, имея силу и
значение завещания, дополнения к оному и распоряжения на случай
смерти, сим подтверждаю его вновь, пребывая в совершенном здравии
душевном и телесном, и подписываю сие собственноручно; желаю унести
оное с собою, или, яснее выражаясь, мои воля и желание в том, чтобы
завещание сие под конец было погребено со мною после смерти моей.
Pater noster, Ave Maria, credo
[Отче наш, богородица дева, верую]
Иисусе сын Давидов, помилуй мя.
Аминь" {4}.
Прежде
I
"Во имя господа, отца, сына и святого духа, пресвятой и
благословенной девы Марии, матери божьей, святого воинства архангелов,
ангелов, патриархов, пророков, евангелистов, апостолов, святых
мучеников и всего чертога небесного и множеств его я, Джон Шекспир,
недостойный сын святой католической церкви, будучи во время настоящего
писания моего в совершенном здравии телесном, в здравом уме, твердой
памяти и разумении, воспомнив, однако, о сомнительности жизни и
несомненности смерти и о том, что, возможно, срезан буду во цвете
грехов моих и призван держать ответ за все прегрешения мои, явные и
сокровенные, и о том, что, возможно, неподготовлен буду к ужасному
испытанию сему через причастие, покаяние, пост, молитву или
какое-нибудь иное очищение, я в названном выше присутствии, в согласии
со своей свободной и доброй волей, распорядился о моем духовном
завещании, признании и исповедании веры, надеясь сим снискать прощение
всех грехов моих и беззаконий и через оное прощение приобщиться жизни
вечной единственно через благости Иисуса Христа, спасителя моего и
искупителя, принявшего образ человеческий, испытавшего смерть и
распятого на кресте во искупление грешных.
II
Сим я, Джон Шекспир, заявляю, признаю и исповедуюсь в том, что в
прошедшей жизни моей был наисквернейшим и величайшим грешником и
посему недостоин прощения без истинного и чистосердечного покаяния в
грехах оных. Но веруя в бесконечное милосердие благословенного
спасителя и искупителя моего, я, ободренный упованием на священное
слово его, надеюсь на спасение и приобщение к царству небесному его
одним из небесное множества ангелов, святых, мучеников, чтобы веки
вечные пребывать в чертоге господа моего.
III
Сим я, Джон Шекспир, свидетельствую и объявляю, будучи уверенным
в неизбежности ухода моего из преходящей жизни сей в иную, вечную,
нижайше прошу и молю благого ангела-хранителя моего не оставить меня в