Шекспир, Краткая документальная биография
Шрифт:
3. Thomas Nashe, Pierce Penilesse his Supplication to the Divell, in Nashe, Works, ed. Ronald B. McKerrow (rev. F. P. Wilson; Oxford, 1958), i. 212.
4. Marсhelle Chute, Shakespeare of London (1951), p. 85. Она одна из способнейших популярных биографов Шекспира. См. S. Schoenbaum, Shakespeare's Lives (Oxford, 1970), pp. 757-759.
5. Это убедительное предположение сделано в работе: Peter Alexander, Shakespeare's Henry VI and Richard III (Cambridge, 1929), p. 8.
6. "Ben Jonson", ed. C. H. Herford and Percy and Evelyn Simpson (Oxford, 1925-1952), vi. 16.
7.
8. Edward Ravenscroft, Address 'To the Reader', Titus Andronicus, or The Rape of Lavinia (1687), sig. A2; в ЕКС, ii. 254-5.
9. William Shakespeare, Titus Andronicus, ed. J. Dover Wilson (The New Shakespeare; Cambridge, 1948), p. 99; см. также: Wilson, "Titus Andronicus" on the Stage in 1595, Shakespeare Survey 1 (Cambridge, 1948), pp. 17-22.
10. W. Moelwyn Merchant, Shakespeare and the Artist (1959), p. 13. B Shakespeare and his Players (1972), pp. 150-154, Мартин Холмз подробно обсуждает доспехи, изображенные на рисунке, но его утверждения не согласуются с данным свидетельством, когда он говорит, что рисунок "иллюстрирует постановку труппы Хенсло".
11. Поллард предполагает, что "Шекспир примыкал к "слугам ее величества" в своем вступлении к Alexander, Shakespeare's Henry VI and Richard III, pp. 13-21. Позднее это утверждение подробно рассмотрено в: G. M. Pinciss, Shakespeare, Her Majesty's Players and Pembroke's Men, Shakespeare Survey 27 (Cambridge, 1974), pp. 129-136.
12. Александер упоминает несколько случаев такого дублирования (Alexander. Shakespeare's Henry VI and Richard III, pp. 191-192); см. также the New Arden 1 Henry VI, ed. Andrew S. Cairncross (1962), p. xxxiii.
13. Shakespeare, 2 Henry VI, ed. J. Dover Wilson (The New Shakespeare; Cambridge, 1952), pp. xii-xiv.
14. См. "Extracts from the Letters and Journals of William Cory", ed. Francis Warre Cornish (1897), p. 168; ЕКС, ii. 329.
15. Mary Edmond, Pembroke's Men, Review of English Studies, n. s., xxv (1974), 129-136.
16. Цитируется в F. Р. Wilson, The Plague in Shakespeare's London (Oxford, 1927), p. 52.
17. E. К. Chambers, The Elizabethan Stage (Oxford, 1923), iv. 313.
18. Там же, iv. 314-315.
19. См. статью Марио Праза "Italy", в The Reader's Encyclopaedia of Shakespeare, ed. Oscar James Camp bell and Edward G. Quinn (1966), pp. 388-393; а также John S. Smart, Shakespeare's Italian Names, Modern Language Review, xi (1916), 339. Этот "перевоз" связывал Венецию с материком.
20. Смарт (р. 339) пишет о Бассанио и Лукезе. Последнее имя является исправлением (которое первым предложил Кейпелл) имени Luccicos, которое Смарт и другие считали опечаткой. Примеры топографических ошибок, следующие ниже, отмечены Празом р. 391).
21. См. A. L. Rоwse, Shakespeare the Man (1973), pp. 106 ff. Он неприметным образом пересмотрел свой рассказ об Эмилии в своей работе "Simon Forman" (1974), pp. 99-117.
22. John Sanford, Apollinis et Musarum Euktika Eidyllia (Oxford, 1592), цитировано и переведено в G. P. V. Akrigg, Shakespeare and the Earl of Southampton (1968), p. 36. Акриг и Рауз (Shakespeare's Southampton, Patron of Virginia (1965)) выпускают краткие современные биографии Саутгемптона.
23. Nаshe, The Unfortunate Traveller, In Works, ed. McKerrow, ii. 202.
24. Shakespeare, Works, ed. Alexander Dyce (1857), i. p. xlv; цитируется Хайдером Эдвардом Роллинсом (Hyder Edward Rollins) в the New Variorum edition of The Poems (Philadelphia and London, 1938), p. 385.
25. Превосходный и полный рассказ о Филде содержится в А. E. M. Кirwооd, Richard Field, Printer, 1589-1624, The Library, 4th Ser., xii (1931), 1-39.
26. С. С. Slopes, Shakespeare's Environment (2nd ed., 1918), p. 155. Госпожа Стоупс дает госпоже Филд имя Жакнета, объединяя таким образом жену печатника с деревенской девушкой из "Бесплодных усилий любви".
27. "The First Part of the "Return from Parnassus" в "The Three Parnassus Plays (1598-1601)", ed. J. B. Leishman (1949), pp. 185, 192-193.
28. См. к примеру: Joseph Quincy Adams, A Life of William Shakespeare (Boston and New York, 1923), p. 238; а также Rоwse, Shakespeare the Man, p. 75.
29. EKC, i. 61-2.
30. "The Second Part of the Return from Parnassus" в "Three Parnassus Plays, ed. Leishman, p. 244.
31. Nicholas Rowe, Some Account of the Life, c, of Mr. William Shakespear в: Shakespeare, Works, ed. Rowe (1709), i., p. x. He зная о существовании "Обесчещенной Лукреции", Роу назвал "Венеру и Адониса" "единственным поэтическим произведением, которое он [Шекспир] когда-либо сам опубликовал".
32. Rоwse, Shakespeare the Man, p. 215; см. также того же автора "Shakespeare's Southampton, p. 85, где рассказ о щедром вознаграждении, полученном от графа, назван достоверным преданием.
33. См.: Akrigg, Shakespeare and the Earl of Southamptoi pp. 38-39, 47.
34. Shakespeare, The Sonnets, ed. Rollins (New Variorum; Philadelphia and London, 1944), ii. 53.
35. Henry Willоbie, Willoibe his Avisa (1594), sigs. L1v-L2.
36. См.: Arthur Асheson, Mistress Davenant (1913) и Shakespeare's Sonnet Story (1922).
37. В. N. De Luna, The Queen Declined: An Interpretation of Willobie his Avisa (Oxford, 1970), pp. 5-43. Ее теории подвергнуты беспощадному анализу Дугласом Хеймером (Douglas Hamer) в The Review of English Studies, n. s., xxii (1971), Хеймер полагает, что "W. S." проживал поблизости от Мира, графство Уилтшир; возможно, он являлся "неким Уильямом Стауртоном, однако доказать это трудно".
38. Willobie, Willobie his Avisa, sig. A4.
39. См. ниже, с. 243-244.
12. СЛУГА ЛОРД-КАМЕРГЕРА