Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Сейчас я все понимаю, — ответил герцог, опустив глаза. — Но тогда я попал в затруднительное положение.

Чувствуя, что интуиция не подводит его и он идет в правильном направлении, Перегрин спросил:

— Что же такого Велдон знает о вас? Вы его партнер по нелегальному бизнесу? Я имею в виду публичные дома. Вы в курсе, что он владеет несколькими борделями?

— Владеет? — искренне удивился герцог, с лица которого окончательно спала маска холодного аристократа. — После смерти жены мне стало казаться, что я тоже умер. Я не чувствовал себя больше мужчиной. Чарлз

предложил мне пойти в одно место, в котором, как он сказал, мужчине возвращают его мужское достоинство. Мне там понравилось, и я стал ходить туда регулярно. И уже не мог остановиться… — Голос герцога сорвался. — Чарлз никогда не угрожал. Он просто намекнул мие, что ему нравится Сара и он хотел бы, чтобы она стала его женой. Ему и не надо было угрожать, достаточно того, что он знал о моей слабости. Я не мог не помочь ему. Сознаюсь, это я повлиял на решение Сары.

Перегрину стало интересно, какой же публичный дом посещал герцог. Посещение обычного борделя не позорно для мужчин, но почему герцог так смущен? Внезапно догадавшись, Перегрин спросил:

— Куда вы ходили? В заведение миссис Кент, где используются дети, или в мазохистское заведение миссис Кембридж?

— Дети? — в ужасе переспросил герцог. — Правда, я слышал о таких заведениях, но ведь Чарлз не тот человек, чтобы заниматься таким грязным делом.

— Он занимается, — сухо ответил Перегрин. — Быть английским джентльменом вовсе не означает, что у тебя чистая душа. Душа Чарлза Велдона настолько черная, что его не смущает никакое грязное дело.

Герцог выглядел совсем несчастным.

— Я ходил во второе упомянутое вами заведение, — смущенно сказал он. — Я понимаю, что это позорно.

Итак, благородный герцог Хеддонфилд наслаждался тем, что его пороли, или тем, что порол сам. Первое было вернее. Теперь ясно, почему он так боялся. Если о его слабости узнают в свете…

— Значит, в признательность за молчание о вашей маленькой слабости вы решили выдать свою дочь замуж за чудовище? Упаси нас Бог от английских джентльменов.

Хеддонфилд густо покраснел.

— Я заслуживаю вашего презрения, — сказал он, — но помните, что идея выйти замуж за Чарлза понравилась Саре. Если бы она возражала, я бы не стал настаивать. Я бы скорее покрыл свою голову позором. Я не знал тогда, что представляет собой Велдон, хотя мне следовало об этом знать.

— Следовало бы, — начал Перегрин, которому очень хотелось отчитать герцога, но он вдруг понял, что этот разговор ни к чему не приведет, и, кроме того, герцог — отец Сары, и он не имеет никакого права выговаривать ему.

Перегрин неожиданно подумал, что, простив, герцога, он заслужит прощение Сары.

— Передайте Саре, что я жду известия от нее, как бы поздно она ни вернулась, — сказал он, направляясь к двери. Герцог кивнул и поднялся, чтобы проводить зятя.

— Вы расскажете Саре… обо мне? — с трудом выдавил он.

— Ей совершенно незачем знать об этом, — ответил Перегрин, открывая дверь. — С минуту поколебавшись, он добавил: — Взамен обещайте мне, что не будете уговаривать Сару окончательно расстаться со мной.

— Я даже не буду пытаться вставать

между вами, — ответил герцог. Он замолчал, но по его лицу было видно, что он хочет что-то добавить. — Вы лучше, чем Чарлз Велдон, — сказал он, наконец, — и гораздо лучше, чем я. Надеюсь, что в скором времени вы с Сарой разрешите свои философские разногласия…

— Спасибо, — поблагодарил Перегрин.

Покидая дом герцога, Перегрин понял, что его отношения с ним поднялись на новый, более качественный уровень. Если они и не станут друзьями, то взаимопонимание обеспечено. Перегрин надеялся, что последние слова герцога — хорошее предзнаменование.

Была уже середина дня, когда в доме хватились Элизы. Каждый думал, что она где-то рядом. Леди Батсфорд считала, что Элиза с гувернанткой, девочки думали, что она решила пропустить уроки, так как приехала всего на несколько дней.

Когда Элиза не появилась к обеду, ее стали искать по всему дому, на что ушло много времени. Только когда совсем стало ясно, что Элизы дома нет, леди Батсфорд позвала своих дочерей и учинила им допрос.

— Вы знаете, где прячется Элиза? — строго спросила она. — Если вы будете молчать, то станете виноватыми в том, что с ней случилось.

Все три дочери леди Батсфорд обменялись недоуменными взглядами.

— Честное слово, мама, мы не знаем, где Элиза, — ответила Джейн, которая, как старшая, отвечала за всех сестер. — Она ничего нам не говорила. — Немного подумав, девушка вдруг вспомнила об их вчерашнем разговоре. — Вчера я рассказала ей, что мы встретили леди Сару, что она собирается пробыть в Лондоне несколько дней и остановилась у отца. Мне показалось, мое сообщение заинтересовало Элизу. Элиза несколько раз говорила, что хочет увидеться с леди Сарой и сказать ей, что она на нее не сердится.

Леди Батсфорд задумалась. Элиза действительно могла убежать, чтобы навестить леди Сару, которую она обожала. Племянница ее мужа была хорошей девочкой, но очень своенравной. Леди Сара непременно бы отправила ее домой, если бы заподозрила, что Элиза пришла без разрешения, но ведь девочка могла убедить ее в обратном.

Чарлз Велдон придет в ярость, если узнает, что дочь ушла к его бывшей невесте. Лучше пока ничего не сообщать ему. Возможно, Элиза и леди Сара просто заболтались и не заметили, как прошло время. Лично она считает, что ее деверь поступил жестоко, запретив дочери общаться с леди Сарой. Но она отлично понимает, что в данном случае задето его самолюбие.

Леди Батсфорд была разумной женщиной, не склонной к преувеличениям. Нельзя же во всем видеть только самое худшее. Рассудив таким образом, она не особенно торопилась послать нарочного к леди Саре с запиской.

Сара вернулась в дом отца совершенно разбитой. Весь день она старалась занять себя делом в надежде, что это отвлечет ее от мыслей о муже. По иронии судьбы она сознательно решила выйти замуж за Микеля, считая, что у нее хватит мужества вынести разлуку с ним. По всей вероятности, она переоценила силы, так как тоска по нему была сильнее, чем прежде.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Метатель

Тарасов Ник
1. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Отражения (Трилогия)

Иванова Вероника Евгеньевна
32. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.90
рейтинг книги
Отражения (Трилогия)

Купчиха. Трилогия

Стриковская Анна Артуровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Купчиха. Трилогия

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов

Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Хрущев Сергей
2. Трилогия об отце
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Никита Хрущев. Рождение сверхдержавы

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы