Шелковые узы
Шрифт:
Она вошла в величественный дворец, с ее плеч была снята отороченная мехом накидка. Подав руку Джонни, она поднялась по главной лестнице, украшенной цветами, с дворцовыми стражами на ступенях. Она вошла в зал, где собрались важные государственные чиновники, придворные леди и джентльмены, включая изобретателя Александра Белла.
Все были в парадных туалетах. Мистер Белл с энтузиазмом рассказывал о своем последнем изобретении, которое предполагал показать королеве. О чем-то, что он называл телефоном. Прежде чем Невада успела перевести дыхание, их всех пригласили в великолепный зал, где проходил обед.
Обед из семи блюд подавался на сверкающих золотом тарелках, и все время играл струнный квартет. Невада пила шампанское из хрустального бокала, украшенного королевским гербом, и поддерживала легкую застольную беседу с герцогом Кентским, сидящим справа от нее, и принцем Неаполя, сидящим слева.
Сказочное очарование вечера и обилие чудесного вина помогли Неваде почувствовать себя непринужденно. И еще — сердечность и одобрение, которые она видела в блестящих темных глазах Джонни каждый раз, когда она смотрела на него. Невада прошла через испытание длинного обеда, вплоть до десерта из миндального крема и ромовых пирожных, общаясь с высокопоставленными соседями по столу с легкой утонченностью и обаянием.
Когда обед закончился, гости вышли в обширный, бальный зал с мраморным полом, где Невада и Джонни встали в ряд для представления королеве. Во главе ряда стоял почетный гость, Александр Грэхэм Белл. Затем премьер-министры из колонии и их жены. Затем шли полномочные посланники. Индийский принц и офицеры индийской армии со сверкающими мечами, которых должна была коснуться королева.
И вот внезапно Невада обнаружила себя стоящей перед правящим монархом Британии.
Она, Невада Мэри Гамильтон, дитя Миссисипи, представлялась ее величеству королеве. Приседая в медленном реверансе, в точности так, как учила ее мисс Анабел, Невада склонилась перед ее королевским величеством Викторией, королевой Англии. Выпрямившись, Невада улыбнулась женщине среднего возраста с круглым детским лицом, не выглядевший ни благородной, ни изящной, хотя на ней было платье, расшитое золотом.
В королевской короне сверкали огромные бриллианты, и широкое алмазное ожерелье охватывало ее полную шею. Несмотря на все регалии, королева выглядела маленькой и приземистой. Ее губы были плотно сжаты, а глаза — немного навыкате. Но в этих непривлекательных глазах таилось теплое дружественное выражение, которое заставило Неваду почувствовать себя желанной гостьей в этом историческом дворце. И когда низкорослая полная повелительница сказала: «Мисс Гамильтон, мы с вами одного роста. Вы должны сообщить мнения вашего портного», — Невада ощутила одновременно слабость и триумф.
— Ваше величество, я буду счастлива.
Так невысокая полная королева и крошечная красивая американка обсуждали платья и портних, в то время как процессия гостей ждала своей очереди быть представленными.
Оркестр заиграл в зале, и после церемонии Джонни пригласил Неваду на танец. Она никогда прежде не танцевала с Джонни, и первый опыт был удивительно приятным. Невада не заметила, как уже через час королева Виктория покинула зал.
— Королева Виктория ушла. Давай уедем отсюда, — прошептал он, нагнувшись к душистым кудрям Невады.
Стало
— Э, милочка, да ты замерзла. Позволь мне согреть тебя, — сказал Джонни.
Невада была счастлива. Она была в объятиях мужчины, которого любила, и ехала в роскошном экипаже через холодный Лондон после великолепного вечера в Букингемском дворце.
И это было еще не все. Она чувствовала, что еще более невероятные сюрпризы ожидали ее в эту холодную зимнюю ночь.
Невада тесно прижималась к Джонни и мечтательно улыбалась. Она лишь подняла свою темную головку, когда Джонни крикнул уличного торговца газетами. Чумазый мальчишка поспешил догнать медленно едущий экипаж, предложив вечерний выпуск «Пэл-Мэл газетт», и крикнул: «Ну, спасибо, хозяин!», когда Джонни великодушно наградил его.
Когда они прибыли в «Кларидж», мисс Анабел уже ушла спать. Огонь за решеткой камина почти догорел, но в гостиной было тепло и уютно. Джонни помог Неваде освободиться от накидки и коснулся ее плеча.
— Ты думаешь, мисс Анабел уже спит? — спросил он. Его темные блестящие глаза и легкая улыбка говорили, что он надеялся на это.
— Я уверена, — ответила Невада.
— Я заказал шампанское в номер.
Его пальцы пробежали по сапфирам и алмазам ожерелья вокруг ее шеи.
— Почему бы тебе не надеть что-нибудь более удобное? Я сделаю то же самое, — он обаятельно улыбнулся. — А потом мы вместе пропустим по стаканчику на ночь.
В полутемной спальне Невада постаралась не разбудить мисс Анабел. Она на цыпочках прошла в гардеробную и закрыла за собой дверь. И помолилась, чтобы ничто не помешало ей, чтобы мисс Анабел крепко спала всю ночь и они с Джонни могли бы побыть наедине.
Решая, в чем она будет чувствовать себя удобнее, Невада стояла в нерешительности перед большим зеркалом. Она раздумывала, что ей надеть. И быстро сделала смелый выбор. Невада сняла с себя все, кроме ожерелья. Озорно улыбаясь, она достала из зеркального шкафа бледно-голубую ночную рубашку, которую никогда не носила из-за ее соблазнительной прозрачности. Легкая ткань сорочки взметнулась над головой и мягко скользнула по высокой груди и стройным бедрам. Увидев свое отражение, она покраснела.
Она выглядела так, как будто на ней ничего не было; прозрачная ткань не скрывала ничего. Абсолютно ничего. Закусив губу, она рассматривала свое отражение, затем улыбнулась и подняла подбородок. Ощущая себя чудесно непристойной, она накинула бледно-голубой шелковый капот поверх воздушной сорочки, завязала пояс и отогнула шелковый воротник, чтобы показать искрящееся ожерелье на соблазнительно обнаженной груди. Сунув ноги в атласные ночные туфельки, она расчесала локоны и расплела косы, позволив длинным черным волосам свободно ниспадать на спину. Невада погасила лампу, на цыпочках вышла из гардеробной, пересекла темную спальню и, взявшись за ручку двери, глубоко вздохнула, поглядела на спящую мисс Анабел и вышла к Джонни.