Шепчущий череп
Шрифт:
— Что с тобой? — спросил Джордж.
— Я вспомнила о приеме в "Фиттес". Мы на него по-прежнему идем?
— Конечно, — кивнул Локвуд. — Особенно, если разделаемся с этим делом. Барнс уж очень хочет получить зеркало. Зуб даю — он знает, что это за хреновина, ну, или что-то важное о ней.
— Мы же не знаем ничего, — вздохнул Джордж. — Карвер говорил про ужасные вещи, поверьте мне, это он о зеркале.
Локвуд повертел в руках засушенный бутерброд и вернул его на тарелку.
— Если
— Или призраков, — поправила я. — "Семь из одного. Семь не один"
— Ну, я видел в нем что-то, тихо сказал Джордж, — нечто ужасное, но хотел видеть еще больше.
— Значит, твой с ним контакт был не долгим, — отрезала я. — Иначе ты бы умер от страха, как Неддлес. Байкестафф, наверное, тоже в него заглянул. Может оно свело его с ума и заставило застрелиться.
Локвуд пожал плечами.
— Нет. Все произошло не так.
Мое сердце бешено забилось, кожа похолодела. Я стала озираться по сторонам.
— Ладно, нужно обработать коридор. А то рассвет уже скоро, — Локвуд лениво потянулся и тут же вскочил, посмотрев на меня. — Люси?
— Я слышала….Голос.
— Не Карвер, там соли больше чем в море.
— Не знаю, — мой взгляд обратился к прихожей
— О! Теперь у нас свой собственный призрак! Чудесное завершение вечера, — воскликнул Джордж.
— Мы это исправим, — Локвуд взял с полки пачку железных опилок.
Джордж проделал то же самое. Я стояла в недоумении.
— Байкерстафф? Нет. Все было совсем иначе, — прошептал голос мне в ухо.
— Откуда ты знаешь? — спросила я пересохшими губами.
Перемещаясь с грацией лунатика, я толкнула Локвуда и Джорджа, обогнула стол и подошла к духовке. Моя рука коснулась ее дверцы.
Локвуд что-то резкое сказал мне. Но я открыла духовку. Зеленое свечение выплеснулось в кухню. Банка с привидением сверкала во мраке. В ее глубине плавало туманное, злобное лицо. Глаза неподвижно наблюдали за мной.
— Почему ты так говоришь? — снова спросила я. — Откуда ты знаешь?
Его смех отозвался эхом в моей голове.
— Очень просто. Я там был.
Глава 16
Давайте в двух словах опишу картинку: я стояла у духовки, ребята за мной. Призрак нагло ухмылялся. У всех четверых выпучены глаза и открыты рты. Лицо в банке было таким же отвратительным, как и всегда, но теперь оно висело гораздо ближе и четче. Именно на эту ситуацию я надеялась в течение долгих месяцев. Мои слова нашли подтверждение.
— Говорит, —
— Только что? — переспросил кто-то из ребят.
Они медленно подбирались ко мне.
— Призрак утверждает, что знает о Байкерстаффе. Он был там, и ему известно, как тот умер.
— Чего?! — лицо Локвуда побледнело, глаза блестели. Стоило ему приблизиться к банке, как лицо отпрянуло. — Невозможно.
— Ты не один тут с секретами, — отозвался призрак.
— Он снова говорил? — быстро спросил Локвуд. — Я не слышал слов, но чувствовал… какую-то связь. У меня аж мороз по коже пополз.
— Да, привидение говорит, что ты не один тут с секретами.
Темные глаза уставились на меня. Локвуд словно собирался начать ругаться, но с внезапным ажиотажем вскочил.
— Поставим его на стол! Джордж, помоги!
Вместе они выковыряли банку из духовки. Когда Джордж коснулся стекла, призрак изобразил тысяча и одну мерзкую гримасу.
— Мучитель! — прошипел он. — Я высосу жизнь из твоих костей.
— Что-то еще? — Локвуд уловил паранормальную активность.
— Ну, в общем, ему не нравится Джордж.
— Нельзя за это его винить. Люси, убери тарелки.
Они водрузили банку на стол. Плазма внутри кружилась, как зеленый шторм. Лицо расплывалось в нем, теряя очертания, и показывалось заново. Глаза — провалы в дыму, нос — вздымающийся столбик. Горизонтальные изгибы губ то сходились, то проваливались вглубь. И жуткий смех. Приглушенный, как и само лицо, искаженный. У меня свело желудок.
— Думаете, можно задавать ему вопросы? — спросил Локвуд.
— Не знаю, — я глубоко вдохнула. — Он не особо разговорчивый.
— Надо попытаться, — произнес взволнованно Джордж, склонившись к банке, призрак на это выкатил глаза, возможно, в знак призрения. — Люси, да ты как Марисса Фиттес! Сенсация! Вдруг он расскажет о смерти и о другой стороне….
— И о Байкерстаффе, — продолжила я. — Если предположить, что это не вранье.
— И такой вариант вероятен, — кивнул Локвуд.
— Ох, сколько доверия! — с притворным возмущением зашептал призрак.
— Люси? — Локвуд засек контакт, а вот Джордж был глух, как пень.
— Он восхищен нашим доверием. Отойдем?
Мы ушил в другой конец кухни, подальше от банки.
— С ним нужно быть осторожными, — предупредила я. — То, что его слышу только я, вызовет проблемы. А он грубит вам. И слова вы услышите от меня. Помните — мне они не принадлежат!
— Ладно, — согласился Локвуд.
— Так что, если он назовет тебя, Джордж, "жирным"….
— Да понял я.
— Или тупым очказавром….
— Хорошо! — нахмурился Джордж. — Ясно!
— Если готовы, то пошли.