Шепот лесных сирен
Шрифт:
В таверне повисла тишина, и тихий голос женщины прозвучал в комнате особенно громко.
– Если бы они хотели уничтожить всех нас, уже бы это сделали. – Кэрис внимательно оглядела всех вокруг. – Мы им не нужны, у них свои цели, свои законы…
– Кому, как не тебе это знать, – съязвил Оливер. – Ты еще в те времена слыла ведьмой, а сейчас совсем рассудок потеряла, на старости лет?
– Я помню такое, что тебе и не снилось. И встречалась с тем, что ты не можешь себе даже представить, – холодно промолвила Кэрис. – Ты слишком молод, чтобы помнить те события. Впрочем, я была не старше
– Единственное, что мы можем изменить – это спалить этот лес дотла, – отрезал Оливер. Среди мужчин прокатился согласный ропот, как вдруг вперед вышел Саймон.
– Если вы подожжете лес, пожар распространится на тысячи миль. Захватит даже нашу деревню. А кроме того вы рискуете сжечь тех, кого забрали сирены. Они ни в чем не виноваты, ни Саманта, ни Кайл, ни даже Шарлотта или Лидия. Если они там, и мы предпримем то, о чем сейчас говорим, то потеряем их навсегда.
– На войне всегда есть жертвы, – сказал кто-то из охотников. Кэрис дернула плечом.
– Ты не знаешь, что такое настоящая жертва, – горько заметила она. – Стоять рядом с умирающим другом и говорить ему, что все будет хорошо – это жертва. Утешать маленькую девочку, говоря, что ее мама скоро вернется, хотя она погибла во время паники – это жертва. Отказаться от любимого человека, чтобы сохранить ему жизнь – это жертва, – она уже почти шептала, но этот шепот завораживал всех. – То, что вы предлагаете – не жертва, а убийство. И если вы решитесь на это, тогда мы ничем не лучше лесных сирен. Вот только нас они похищают, а мы уже говорим о смерти…
Оливер молчал. Мужчины повесили головы, обдумывая ее слова, женщины затихли, пряча слезы. В наступившей тишине от стука кружки все вздрогнули, но Джеймс лишь встал на ноги, внимательно взглянул на Кэрис, после чего оглядел присутствующих.
– Все мужчины, способные держать в руках вилы, копья и топоры, с завтрашнего утра будут нести дозор вкруг деревни. Внутрь никого из чужих не пропускать. В лес выпускать только тех, кто идет по острой необходимости – на охоту и за припасами. Купцов будем пропускать так или иначе, и внутрь, и наружу – тут у нас выбора нет, а запасы нужны. Может, хотя бы так удастся на время избежать ненужной паники.
– Те, кто живет особенно близко к опушке, могут поселиться здесь, – поддержал его Саймон. – Комнаты я найду, их будет немного, но мы потеснимся. Джеймс, к тебе это тоже относится.
Травник упрямо покачал головой.
– Я не уйду, Саймон. Я не верил в злые намерения сирен тогда, не верю и сейчас. Дом я свой не покину, а если вдруг они придут за мной – так тому и быть.
Он посмотрел на Кэрис, и та, выдержав его взгляд, едва заметно кивнула. Вокруг опять загомонили, и, воспользовавшись всеобщей суматохой, женщина незаметно поднялась и выскользнула наружу.
Улицы встретили ее серым туманом и сыростью. Во дворах все еще не было ни души, в воздухе пахло росой и ветром. Поглядев в сторону леса, Кэрис медленно заковыляла по улочке вниз, к своему дому. Ей хотелось верить, что беду удастся предотвратить – по крайней
Все еще размышляя о своих потерях, она дошла до дома и только поднялась по низенькой лестнице к двери, когда услышала тихий оклик. Женщина обернулась. Среди тумана показалась мужская фигура. На мгновение ей почудилось, что это некто другой, но ведь этого не может быть, правда?.. Она потеряла его, потеряла их всех… А в следующий миг туман немного рассеялся, и Кэрис увидела, что ее догнал Джеймс. Он остановился в нескольких шагах от нее, вгляделся в ее потускневшие от времени и тоски глаза.
– Ты действительно думаешь, что они не нападут? Что Сэм ничто не угрожает?
Женщина грустно на него посмотрела, словно вновь погрузившись в воспоминания, и кивнула.
– Опаснее всего ей сейчас с нами. Ты поймешь, когда страх станет достаточно силен.
Джеймс горько покачал головой.
– Боюсь, это время может наступить намного скорее.
– Оно уже наступило, Джеймс, – горько произнесла Кэрис. – Оно уже наступило…
Комментарий к Глава восемнадцатая. У истоков кошмара
Автор очень рассчитывает на отзывы читателей в качестве мотивации для написания продолжения этой работы. Не забывайте, что именно вы, дорогие читатели, и ваши комментарии являетесь вдохновением для большинства писателей))
На любые ошибки просьба указывать))
========== Глава девятнадцатая. Сквозь тернии ==========
Где-то высоко над ними, шелестя крыльями, громко ухнула сова, и от ее крика Лидия вздрогнула. Они шли по безызвестным тропам уже почти сутки, рассчитывая рано или поздно все же догнать Сэм, но девушка словно сквозь землю провалилась, и с каждой секундой они отчаивались все больше.
Рядом с ней, стиснув лямки бурдюка, шагала Шарлотта. Майкл шел впереди них, Кайл – сзади. В руках у обоих были походные сумки, набитые одеялами и провизией, но ее было немного – юноши решили, что еду можно найти и в лесу.
Они шли всю ночь, изредка делая короткие привалы, пока Лидия вглядывалась в тропу и неясные следы. Казалось, Саманта просто исчезла – трава была такой же высокой, нигде не примятой, даже на влажной от росы земле было всего несколько отпечатков. Выйдя за пределы деревни, они обошли Хайвертон по кругу и свернули под деревья ближе к западу, следуя вдоль реки. Их компанию вел Кайл, неплохо знавший эти места, но даже его знаний не хватило, когда лес внезапно стал гуще, а тропа затерялась в темноте.
К озеру они вышли, когда время перевалило далеко за полночь. Заночевать решили там же, завернувшись во все одеяла и одежду, которую взяли с собой – у воды было необыкновенно холодно, а искать след дальше в полной темноте – попросту невозможно. Девушки спали, зябко прижавшись друг к другу, пока юноши тихо беседовали. Рано утром они продолжили путь, но шли медленнее, чем хотели, периодически даже путаясь в собственных следах. Пару раз они свернули не туда и вышли обратно, только благодаря Лидии, вовремя заметившей несколько сломанных веток.