Шепот в песках
Шрифт:
Луиза смотрела на Кастэрса, не в силах отвести глаз. Голова Хассана покоилась у нее на коленях, кровь из раны капала на юбку.
Позади них, далеко за рекой, появился узкий темно-красный кусочек солнца, зеркальное отражение вчерашнего закатного сегмента. От поднимающегося солнца исходили горизонтальные лучи красного и золотого цветов, которые падали на песок и отражались в водах реки.
– Господи, спаси нас! Молю тебя, Господи! – Луиза слышала шепот, вылетающий из ее губ, и ей казалось, что слова
Луиза увидела у ног Кастэрса на песке какую-то тень, которая превратилась в нечто ужасное. Луиза сейчас ясно видела, что это такое. Кобра. Коричневатое извивающееся тело блестящие чешуйки, маленькие, как бусинки, глаза. Кобра, извиваясь, подползла к Кастэрсу и замерла. Казалось, что он следит за движениями Кастэрса. Когда он указал рукой на Луизу и Хассана, кобра сделала стойку, раздула капюшон и мерно покачиваясь из стороны в сторону, смотрела Кастэрсу в глаза. Луиза услышала, как Хассан простонал:
– Отходи назад, медленно. Двигайся очень медленно, моя Луиза. Оставь меня.
Кастэрс улыбнулся.
– Миссис Шелли не угрожает опасность, ты, собака! Слуга Исиды никогда не нанесет вреда женщине. Только мужчинам. Мужчины – другие. Ни одному мужчине, кроме жреца не позволено прикасаться к флакону. Если же он сделал это, служительница Исиды и Ра убьет их. Это касается тебя, поганый сын собаки. Ты умрешь!
Хассан изо всех сил пытался сесть, но Луиза мягко оттолкнула его назад. Она сделала шаг вперед, стараясь не смотреть на кобру, покачивающуюся из стороны в сторону у ног Кастэрса.
– Если вы убьете Хассана, вы никогда больше не увидите флакона. Он зарыл флакон в полях, расположенных вдоль Нила. Больше никто не знает, где он зарыт, даже я. Не позволяйте кобре ужалить Хассана, милорд, иначе вы очень, очень пожалеете.
Кастэрс улыбался, но она уловила тень сомнения в его глазах.
– Почему я должен вам верить?
– Потому, что это – правда. – У нее опустились плечи, она до боли сжала кулаки, но все-таки смогла выдержать его взгляд.
Кастэрс отвел глаза первым.
– Да будет так. Но что сделано, то сделано! – мягко проговорил он. – Куда бы вы ни пошли, моя прислужница будет следовать за вами. – Он показал рукой на змею. – До тех пор, пока я не стану обладателем священных слез Исиды, кобра будет охранять священный сосуд. Не думайте, что эта грязная собака сможет от меня убежать. Я буду следить за ним. – Он хмуро улыбнулся. – Если понадобится – целую вечность.
Альбом выпал из рук Анны, она рассеянно смотрела прямо перед собой.
– Кобра в каюте Чарли. Это Кастэрс послал ее, а не жрецы!
Тоби дотянулся до дневника, взял его у Анны, закрыл и отложил в сторону.
– Может быть. Но с другой стороны, в Египте еще водятся кобры.
– Да, но чтобы
Он покачал головой.
– Я допускаю, что за этим стоит нечто большее, нежели простое совпадение.
Некоторое время они молчали, пристально всматриваясь в воду реки. Первой заговорила Анна.
– Слезы Исиды. Звучит романтично, не так ли? Впервые за все время я подумала: а что же именно может находиться внутри флакона? Конечно, я пыталась рассмотреть содержимое на свет, но ведь стекло флакона совершенно мутное. Понять, есть ли что-нибудь внутри, абсолютно невозможно.
– У вас научный склад ума? – Тоби лег на спину и закрыл руками глаза. Тени от пальмовых ветвей скакали по его лицу. – Когда вернетесь в Лондон, вы можете отнести флакон в Британский музей, рассказать ученым эту историю с самого начала и попросить их вскрыть флакон. Они могут это сделать в стерильных условиях и определить, что во флаконе находится, если вообще в нем что-то есть.
Анна мечтательно смотрела куда-то вдаль.
– Наука против романтики. Это, в какой-то степени, очень современная проблема. Почитаем еще?
Тоби взглянул на часы и отрицательно покачал головой.
– Я обещал Ибрагиму, что мы вернемся до заката. Он хотел приготовить нам ужин и после этого отправиться на берег к друзьям. Мы можем почитать позже. – Он нахмурился. – Ибрагим знает, что кобра магическая, так ведь? Вспомните его реакцию, когда мы спросили, лежит ли в сейфе флакон. Мы расскажем ему, как кобра попала в каюту?
Анна кивнула.
– Ибрагим очень мудрый. Я думаю, он кое-что смыслит в подобных вещах; гораздо больше, чем показывает. – Она вздрогнула. – Не знаю, плохо это или хорошо – выяснить, что кобру в каюту послал оккультист из девятнадцатого века или же сами жрецы за тысячи лет до этого.
– Я думаю, что на данном этапе такие технические тонкости не имеют особого значения. – Тоби ухмыльнулся. Он сел, поджав ноги. – Египет – загадочное место. Здесь прошлое переплетается с настоящим. Тот, кто знает, что нужно делать, может с легкостью вызвать из прошлого кого угодно – хоть змею, хоть жрецов. Вы сами говорили, что вчера у Серины почти получилось.
Анна кивнула. Она поджала колени к подбородку, задумчиво потирая их и глядя вдаль на кофейного цвета холмы.
– Пойдемте. – Тоби встал и протянул ей руку. – Давайте наймем лодку, пусть отвезет нас на пароход.
Она засмеялась. Ее развеселила мысль о том, с какой легкостью они могут «призвать» лодку. Анна смотрела, как Toби собирает их вещи и складывает в пакет.
– Значит, вы считаете, что все, что рассказала Серина, – правда?
– Да. – Он немного помолчал и нахмурил брови. – А вы?
Хозяйка лавандовой долины
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Прогулки с Бесом
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
