Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Вы ошибаетесь, шериф Вайт. Мне глубоко плевать на мистера Меллори, мало того, глубоко плевать на то, что вы творите в рамках своих полномочий.

Я слегка опешил, потому что заявление судьи Бутби в корне не соответствовало моим представлениям. А ещё оттого, что этот невзрачный человечек, вдруг резко стал выглядеть настоящим хищником.

— Меня мало заботят ваши дрязги… — продолжил цедить судья.

— В таком случае, что вас заботит?

Саймон Бутби ухмыльнулся и отрезал:

— Я представляю только интересы Североамериканских Соединенных Штатов и ничьи

другие. А мой интерес к Джеймсу Меллори, исходит лишь только из заботы о вас, шериф. Цепочка простая: преступление — скорый беспристрастный суд — справедливое наказание. Если этот сраный Меллори виноват — почему он ещё не осужден? Затягивая процедуру — вы даёте своим врагам лишние козыри. И не надо изображать из себя невинную овечку — я прекрасно понимаю, кто вы есть на самом деле, мало того, вы как шериф этого говённого городишки полностью меня устраиваете.

Вот я даже не опешил, а вообще обалдел. Кого он представляет? Штаты? Охренеть и не встать. Какого хрена эмиссар верховного правительства делает в Бьютте? Гм… а если подумать? Монтана пока всего лишь федеральная территория… Возможно Бутби просто осуществляет контроль на местах? Или он просто отголосок грызни во власти в самой Монтане и прикрылся громким пафосным словечком? Или просто врёт, сука такая? Вот и думай…

— Что там за история с этим Меллори? — судья недовольно поморщился. — Насколько мне известно, он собрался прибрать к ручонкам землю и имущество вашей… — Бутби слегка запнулся. — Вашей знакомой? И при этом ещё выполняет заказ третьих лиц?

После коротких раздумий, я рассказал судье истинную подоплеку дела, правда, умолчал о том, что в спорной земле закопаны миллионы.

Выслушав, тот безразлично бросил.

— Не вижу судебных перспектив — у мистера Меллори нет никаких шансов. А вот смерть мистера Томпсона меня беспокоит. Судя по всему, в городе находится ещё один человек братьев Уолкеров. И он прекрасно владеет информацией. Ищите среди своих. А вот агентов Пинкертона рекомендую отпустить…

От судьи я вышел в каком-то смысле просветлённым. Ну что тут скажешь. Уж кого-кого, но Саймана Бутби среди своих союзников я в упор не видел. Ну редкостный мудак же, а видишь. Впрочем, полезный мудак, это такой же мудак как все остальные мудаки, только полезный.

Рекомендацию судьи по поводу пинкертонцев я счёл полезной и немедленно отправился опускать… тьфу ты, то есть отпускать агентов.

Помощники выстроили детективов предо мной в шеренгу.

— Джентльмены… — я невольно поморщился — оные пинкертонцы за время пребывания в местах заключения несколько завшивели и пахли соответственно. — Джентльмены. Несколько поразмыслив, я решил не выдвигать вам обвинений. Мы делаем одно дело, так какие могут быть счёты? Я подозреваю, что этот ублюдок Меллори, использовал вас втёмную и просто подставил.

Небритые рожи агентов молча и единогласно согласились со мной.

— Думаю, вы сами возьмёте своё вознаграждение из средств мистера Меллори… — я подвинул по столу к агентам бумажник дядюшки Пру. — И не сдерживайте себя, джентльмены. На этом мы попрощаемся. Но предупреждаю… — я ухмыльнулся. — Следующий

раз, вас просто пристрелят как бешеных собак. Ваше имущество и ваших лошадей вам сейчас вернут. И намекните своим главным — в Бьютте вам не рады. Свободны…

Судя по вытянутым мордам пинкертонцев, они не поверили, что я их отпускаю, но животворящие пинки помощников живо привели их в чувство и агенты с надлежащим ускорением стартанули на свободу.

Я уединился у себя, чтобы выкурить сигару и привести в порядок душевное спокойствие, как вернулся Дункан Магвайр с лихих дел. Весь в пыли, морда чёрная, пропахший конским потом, табачищем и дымом, но довольный.

Я молча налил виски шотландцу.

Дункан одним глотком высадил стаканчик и расплылся в улыбке.

— Сделано, Бен.

Я встал, выпер помощников из офиса, закрыл дверь и вернулся к себе в кабинет.

— Как прошло?

— Как? — шотландец пожал плечами. — Чисто и быстро. Ребята Макси Большого своё дело знают. Славно поработали, парочку подстрелили, остальных обчистили до нитки и привязали к деревьям. Все остались довольны — лоеры живые, ребята хорошую добычу взяли.

Мне стало немного не по себе, всё же не каждый день заказываю людей. Сам-то я редкостный ублюдок, спору нет, но одно дело, когда ты убиваешь защищая свою жизнь, а совсем другое вот так, приговорить человеков, которых и в глаза не видел. На первый взгляд кажется, что разбойники поступили милостиво — но на самом деле может так случиться, что оставшиеся в живых очень скоро позавидуют мёртвым. Остаться голым и без оружия в местных ебенях — это та же смерть, только более мучительная. Тут под каждым кустом, как не волки, так меднолицые ушлёпки сидят — Дикий Запад, грёбаный фронтир, мать его так. Впрочем, хоронить адвокатов рановато — это братия на диво живучая.

— От кого заказ поступил? Что ты сказал?

— Ни от кого… — шотландец мотнул головой. — Просто слил информацию. Всё нормально Бен, Макси Большой с ребятами собирается в Канаду — скоро их здесь уже не будет. А ещё… — Дункан ухмыльнулся. — Мне отчего-то показалось, что Большой не собирается делиться со своими. Так что… сам понимаешь…

Шотландец потянулся рукой к бутылке, но я быстро убрал её со стола.

— Понимаю.

Дункан обиженно скривился.

— А у вас тут как?

— Всё норм. Давай домой, отдохни. Завтра ты мне будешь нужен свежим с самого утра. И да… — я вытащил бумажник. — Вот небольшая премия за хорошо сделанную работу…

Макгвайр резко повеселел, и убрался домой, а я отправился на очередное свидание с дядюшкой Пру.

Очередное, потому что я взял за правило, каждый день наведываться к мистеру Меллори, для пущего душевного спокойствия оного. Шёлковым стал ублюдок, вот что кадка с водицей, животворящей делает. Впрочем, когда тебя вместо ужина начинают топить, у кого хочешь дерзости поубавится.

Надзиратель меланхолично обгладывал початок кукурузы, завидев меня, он быстро вскочил и низко поклонился. Полукровок у нас не особо жалуют, но я всегда общался с Лукасом очень вежливо и уважительно, чем быстро завоевал у него доверие.

Поделиться:
Популярные книги

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Идеальный мир для Лекаря 9

Сапфир Олег
9. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
6.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Законы Рода. Том 3

Flow Ascold
3. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 3

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник