Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шерлок Холмс в Тибете
Шрифт:

Я буквально лез из кожи, стремясь доставить ему удовольствие. Однако пытаться убедить мистера Холмса сделать что-либо, чего он сам не хотел, было, пожалуй, даже рискованно. Холодный и бесстрастный, он уже самой этой манерой поведения предупреждал любые посягательства на свою свободу. Поскольку я знал, что он любит музыку, мне показалось уместным предложить ему посетить увеселительный театр, где давали оперетту мистера Гильберта и мистера Селифана. Только много времени спустя я узнал, что к его музыкальным пристрастиям относятся скорее скрипичные концерты, симфонии и опера.

– Оперетта! Комическая оперетта! – воскликнул Шерлок Холмс в легком ужасе.

– Да, мистер Холмс, – ответил я

с некоторым вызовом, – насколько я слышал, это веселое и зрелищное представление. В Шиле только о нем и говорят. Даже его превосходительство вице-король побывал на нем дважды.

– Именно поэтому вы считаете, что там следует побывать и мне? Ну уж нет, ни за что. Пусть его превосходительство действует так, как считает нужным. Что до меня, odi profanum vulgus et arceo [44] . Конечно, мысли Горация не вполне демократичны, но в эту минуту они совпадают с моими. – С этими словами он протянул мне длинный список. – Хари, если вы действительно хотите оказать мне услугу, спуститесь на базар и добудьте мне у какого-нибудь аптекаря вот эти реактивы.

44

«Ненавижу непосвященную чернь и держусь в стороне от нее» (Гораций). – Примеч. пер.

Вот чего я тоже никак не мог понять в мистере Холмсе. Как читатель, должно быть, уже понял, я человек науки, однако в жизни не стал бы проводить в гостиной столь зловонных экспериментов. Но не таков был мистер Холмс. В тот самый день, когда мы въехали в коттедж «Раннимид», он заставил меня раздобыть полный набор мензурок, пробирок, реторт, пипеток, бунзеновских горелок и химических реактивов (причем некоторых в Шимле не оказалось, и пришлось выписывать их отдельно) и водрузил все это на полки в углу гостиной, выплескивая кислоты и прочие химикалии на великолепный грузинский стол, приспособленный им под верстак.

Меня бросало в дрожь от одной мысли о том, что в один прекрасный день мне придется возвращать дом вместе со всей обстановкой краснолицему освалу – агенту по найму, – ведь он не преминет взыскать с меня не только за этот стол, но и за глубокую трещину в каминной полке тикового дерева, к которой мистер Холмс пригвождал неотвеченные письма тибетским ритуальным кинжалом, купленным на базаре у торговца древностями. На той же полке валялись в вечном беспорядке многочисленные трубки, кисеты, шприцы, перочинные ножи, револьверные патроны и прочий мусор.

Но и это бы еще ничего. Однако как-то раз в мою квартиру буквально ворвался нанятый мною для мистера Холмса простодушный слуга-пахари и заголосил, что в доме стрельба и смертоубийство. Сердце мое отчаянно заколотилось, и я со всех ног помчался в коттедж, но лишь для того, чтобы увидеть, что мистер Холмс, целый и невредимый, сидит развалясь в кресле посреди комнаты, а вокруг него клубится пороховой дым. Возле кресла валялись револьвер и патронташ, а на противоположной стене, к моему ужасу, красовался мистический символ ОМ, выведенный при помощи пуль.

Единственной страстью Шерлока Холмса, которая не вызывала у меня возражений, была его неуемная библиофилия. Я и сам, признаться, ею грешил, однако по причинам сугубо материальным никогда она не заходила у меня так далеко, как у него. Он покупал книги не поштучно, а огромными кипами и внушительными связками, которые были разбросаны как попало по всему дому, доводя слугу-пахари только что не до слез. Любая прогулка, на которую мы отправлялись с мистером Холмсом, неизменно завершалась среди книг либо в лавке Уилера,

либо в книжном магазине Хиггинботама.

Однако особое пристрастие Холмс питал к антикварной книжной лавке, которой владел мистер Ларган. Груды странных и редких книг, документов, карт и гравюр, покрытых толстым слоем серой пыли, заполняли пространство между не менее странными и разнообразными товарами. Ожерелья из бирюзы и украшения из нефрита, слуховые трубки из человеческой бедренной кости и серебряные молитвенные мельницы из Тибета, золоченые статуэтки Будды и бодхисатв, дьявольские маски и японские доспехи, связки копий, кханд и катаров, персидские кувшины для воды и тусклые медные курильницы, потемневшие серебряные пояса, спутанные, словно кожаные ремни, головные шпильки из слоновой кости и халцедона и тысячи других редкостей были спрятаны в ящики, сложены в кучи или просто разбросаны по комнате, так что свободное пространство оставалось только вокруг колченогого, заменявшего прилавок стола, за которым работал Ларган [45] .

45

Похожее описание лавки Ларгана приведено в романе Р. Киплинга «Ким». Пер. М. Клягиной-Кондратьевой. – Примеч. пер.

Понятное дело, он тоже числился по нашему ведомству и преуспел в обучении картографов, которых готовил к великим путешествиям в неведомое. Он был способен к языкам, коих знал великое множество. Ларган бегло говорил на английском, хинди, фарси, арабском, китайском, французском и русском языках. У нас были и общие интересы, к которым относились редкие верования и местные обычаи, но, должен признаться, в его обществе я чувствовал себя неуютно. Он владел приводившим меня в замешательство умением как бы по собственной воле расширять зрачки, а после сужать их до размеров булавочного острия. Помимо этого он обладал странными магнетическими способностями, и мне не раз доводилось наблюдать, как он воздействует с их помощью на людей. Поговаривали даже, что он занимается джаду, иначе говоря, колдовством! Вне сомнения, Ларган был самой загадочной фигурой из всех когда-либо завербованных индийской разведкой. О своем происхождении он рассказывал весьма расплывчато, утверждая, что в его жилах течет венгерская, французская и персидская кровь, но то и дело заменяя одну из них на другую в зависимости от настроения. Истинная биография Ларгана была известна только полковнику Крейтону, а полковник до того не любил распускать язык, что, видимо, собирался унести тайну Ларгана с собой в могилу.

Ларгану нравилось общество мистера Холмса, хотя я и не раскрыл ему, кем на самом деле был норвежский исследователь. В перерывах между долгими беседами о природе, метафизике и превратностях книготорговли в Шимле он угощал нас мелким ореховым печеньем и китайским зеленым чаем в чашечках из изысканного тонкого фарфора.

Как-то вечером, когда мы возвращались из лавки Ларгана в коттедж «Раннимид», Шерлок Холмс вдруг обратился ко мне:

– Ларган утверждает, что вы говорите по-тибетски.

– О, у меня очень скромные познания в этой области.

– Скромные? – сухо спросил Холмс. – Но ведь вы же автор наиболее авторитетной работы по тибетской грамматике и составитель первого тибетско-английского словаря.

– Отнюдь не первого, мистер Холмс. Никак нет. Первый тибетско-английский словарь составил мой покойный гуру, великий венгерский востоковед Александр Чома де Кереши. Более того, именно он заложил основы всех современных исследований тибетского языка и цивилизации.

– А почему вы тоже решили заняться изысканиями в этой области?

Поделиться:
Популярные книги

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Законы Рода. Том 11

Flow Ascold
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

ВоенТур 3

АЗК
3. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 3

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2