Шестьдесят рассказов
Шрифт:
Эдвард встретил на улице Эрика.
Желая объяснить Энн, почему той ничего не светит с Полом, Инга написала нижеследующее письмо:
Дорогая Энн.
Я глубоко тронута чувствами, выраженными тобой в нашем недавнем разговоре по радиотелефону. Понравилось ли тебе Черное море? Я надеюсь, что да, а также надеюсь, что ты получишь удовлетворение от этого круиза. Я всегда держала судоходную компанию «Матсон» на хорошем счету. Однако я вынуждена сообщить тебе, что в настоящий момент Пол глубоко вовлечен в любовную связь со мной, Ингой Гроте, очень приличной девушкой из Копенгагена, где мы с ним и находимся, а потому не имеет возможности откликнуться на твои предложения, хотя им никак
Твой друг Инга.
Чарльз лежал в постели вместе со своей женой Айрин. Он тронул левую грудь Айрин. Они у тебя очень красивые,- сказал Чарльз. Спасибо, Чарльз,- сказала Айрин.
Телеграмма Говарда Эрику так и не дошла до адресата.
Хьюберт серьезно задумался, что бы подарить Чарльзу и Айрин на Рождество. С чем могу я прийти к этим людям, чьей дружбой я так дорожу, чтобы их счастье буквально било через край?
Понравится ли им гамелан? Лоскутный коврик?
– О, Хильда,- радостно сказал Пол,- как давно я не был с тобой рядом. Почему бы нам не поужинать где- нибудь втроем?
– Чарльз!
– воскликнула Айрин,- ты совсем изголодался. И ты плакал! Твоя серая куртка вся мокра от слез. Сейчас, я приготовлю тебе бутерброд с ветчиной и сыром. По счастью я только что вернулась из гастрономического магазина, где я купила ветчину, сыр, хлеб, салат, горчицу и бумажные салфетки. Да, кстати,- сказал Чарльз,- что-то Хьюберта не видно, не слышно. Ты его встречала в последнее время? Он посмотрел на свою мокрую от слез куртку. Нет, и давно,- сказала Айрин.
– Не знаю уж почему, но за последнее время Хьюберт как-то отдалился. О, Чарльз, можно мне увеличить домашние расходы на девяносто три доллара в месяц? Мне нужна мастика для пола, а еще я хотела бы подписаться на «Нейшнл Джиогрэфик».
– Каждый месяц?
Энн стояла у борта и смотрела на Черное море. Она бросила в него гиацинты - не один, а дюжину, или больше. Гиацинты плавали в черной воде.
– Сдайте, пожалуйста, мочу на анализ,- сказала медицинская сестра.
Пол положил новое шило в ящик с инструментами. Что это такое присматривал Эрик в магазине, никак ружье?
Айрин,- сказал Хьюберт,- я тебя люблю. Я не говорил тебе этого прежде потому, что меня сдерживало то обстоятельство, что ты замужем за моим близким другом Чарльзом. А сейчас, в этом хроникальном кинотеатре, я чувствую близость к тебе, едва ли не впервые. Интимную близость. Я чувствую, что и в тебе - возможно - есть хоть сколько-нибудь любви ко мне. Так значит,- сказала Айрин,- то, что ты подарил нам на Рождество Пола, имело символическое значение?
Инга улыбнулась.
Розмари улыбнулась.
Энн улыбнулась.
Прощай, Инга,- сказал Пол,- Твоя чудесная белоку- рость была чудесна, и я навсегда запомню тебя такой. Прощай! Прощай!
Говард обналичил чек «Америкен Экспресс». Ну и что же мне делать с этими деньгами?
– задумался он. Теперь, когда Хильда улетела в Данию, все финансовые обстоятельства утратили всякий смысл. Он вернулся в кафе, в слабой надежде, что Хильда пошутила или передумает.
Чарльз снова поставил вино на конфорку.
Отец
– Гарри,- сказал Пол,- свали эти жестянки в углу за горном. И спасибо, что ты дал мне попользоваться своим пикапом, в такую-то холодную погоду. Думаю, тебе нужно поскорее разжиться шипованной резиной, по прогнозам в наших местах со дня на день ожидается снегопад. Обильные снегопады.
Говард Хильде:Не хочешь меня понимать, ну и не надо. Я тихо, незаметно угасну.
– Куда это ты с ружьем?
– спросил Эрика Хьюберт.
– Мне кажется, Эрик, что практически невозможно прочитать хотя бы одну из книг Джоэла С. Голдсмита о единстве всего живого и не стать лучше.
– Эрик,- закричала Айрин,- вынь сейчас же дуло изо рта!
Эрик!
4
О, Хьюберт, ну зачем ты подарил нам этого проклятого младенца? Пола, то есть. Ты что, не понимал, что он вырастет?
Французская провинция (провинциальная Франция) покрылась золотой травой. Мы тут ищем бар,- сказали они,- который называется «Корова на крыше», или что- то в этом роде.
Инга раскинула руки и роскошно потянулась. Ты, Пол, принес мне столь чудесное счастье, что, хоть я и знаю, что вскоре ты меня покинешь, дабы воссоединиться с Хильдой, этой девушкой всех времен и народов, все равно мне приятно находиться здесь, на этой прекрасной датской кровати, вместе с тобой. Ты хотел бы побеседовать сейчас о феноменологической редукции? Или ты предпочел бы скушать слойку?
Эдвард считал катышки сухого корма «Пард» в своей миске.
– В банке?-спросила себя Розмари.
– Чарльз, я решила съездить с Хьюбертом на Виргинские острова. Ты ничего не имеешь против? Так как положение Хьюберта на бирже претерпело радикальные изменения к лучшему, мне кажется, что он имеет право немного отдохнуть под ласковыми лучами солнца.
– Гиацинты?
– поразился капитан пограничного катера.
Молодая яблоня, взросшая на могиле своей предшественницы, уверенно тянулась к небу.
Он задумался, завернуть его в красивую бумагу, как подарок, или отнести Чарльзу и Айрин как есть, в коробке. Он не мог ничего решить. Он решил выпить. Пока Хьюберт смешивал себе водку с мартини, Пол расплакался. Я вот думаю, не слишком ли крепко я смешиваю?
Монреальский снег заносил колеса красного «Рамблера». Пол и Хильда обнялись. В чем чудо?
– думали они. Они думали, что ответ может таиться в их глазах, или в неразделенности их дыхания, но не были до конца уверены. Возможно, все это иллюзия.
ВОЗДУШНЫЙ ШАР
Воздушный шар, стартовавший с Четырнадцатой стрит, из точки, точное местоположение которой я не могу назвать, распространялся всю ночь, пока люди спали, на север и достиг Центрального парка. Здесь я его остановил; северная кромка, нависшая прямо над Плаза, колыхалась плавно и чуть непристойно. Испытывая легкую досаду от задержки, пусть даже и вызванной необходимостью защитить деревья, и не усматривая серьезных причин, почему бы шар не мог распространяться вверх, над уже укрытыми частями города, в находящееся там «воздушное пространство», я попросил техников заняться этим делом. Мягкое, еле слышное шипение вытекавшего из вентилей газа продолжалось все утро. Вконечном итоге раздувшийся шар накрыл полосу с неправильной формы краями, длиной в сорок пять го-