Шип и игла
Шрифт:
Солдаты повернулись, чтобы идти.
— Погодите. Не можете ли вы подсказать, где мне можно остановиться, — спросил Радо.
Охранники обменялись взглядами.
— Нам не разрешается давать частные рекомендации, — сказал солдат с колоколом, — но вы можете обратиться к любому водителю со знаком Факта. Прощайте.
— Прощайте.
Плечом к плечу солдаты пошли прочь. Зеваки расступились перед ними.
— Что ты об этом думаешь, Шип? — спросил граф.
— Вас интересует
— Не будь придирой. Какое мнение у тебя сложилось об этих Братьях?
— Они хорошо организованы. Их боятся. Вы заметили, что они разогнали толпу одним звуком колокола?
Граф Радо потер жесткий ус.
— Их боятся, — сказал он. — И можно сказать, ненавидят.
Для того чтобы найти повозку со знаком красного в золоте бриллианта, не потребовалось много времени. Возница вежливо помог Шипу погрузить графский багаж в порту. Радо сидел на месте возницы, не делая ничего, чтобы облегчить работу слуги.
Когда Шип наконец погрузил багаж в повозку, возница спросил:
— Куда, милорд?
— Ты можешь порекомендовать хорошую гостиницу в городе?
— Вам пока нельзя в Миести, милорд.
— В самом деле? И почему? — спросил Радо.
— Вы только что прибыли с утренним приливом?
Граф подтвердил это.
— В таком случае вы должны подождать в Портовом городе, пока прелаты сити не одобрят ваш приезд.
Граф покраснел.
— Я — пэр Отечества. Со мной нельзя обращаться как с неприкаянным, особенно чиновникам колониального города.
Возница пожал плечами.
— Номера имеются в таверне Палло. Как я слышал, по доступным ценам.
Радо посетила идея. Он достал из кошелька крупный пазойский дукат.
— Это поможет мне попасть в Миести? — лукаво спросил он.
Возница разжал челюсти:
— Милорд, я много работаю. Я могу изъездить десяток дней и ночей и не заработать столько. Но если вас обнаружат в пределах городских стен без должных документов… — Он предоставил своим слушателям самим вообразить возможные последствия. — Я не хочу поставить вас в положение людей, лишенных свободы. Факт учит нас: «Познайте, что чувствует ваш брат, и посочувствуйте ему».
— Ну ладно, я не твой брат.
— Все люди братья, милорд.
Возница прищелкнул языком. Мул тронул повозку вперед, а Радо закрыл рот. Они ехали по мощеной улице. На их пути встречались торговцы с повозками, женщины, несущие ежедневный провиант, поросята, куры, собаки, немногие калеки и нищие. Моряки судов, стоявших в порту, пробующие грог и высматривающие шлюх, выглядывавших со вторых этажей домов. Местный закон не разрешал торговлю до полудня, и морякам оставалось только смотреть.
Радо тоже смотрел, хотя возница отвлекал его внимание на бурлящее уличное движение. Граф улыбнулся желтоволосому существу в белой льняной сорочке, стоявшему у окна на утреннем солнце…
Краешком
— Таверна Палло, — сказал возница. — Вам подходит, милорд?
Радо оценивающе посмотрел на гостиницу. Фасад был обшит в накрой, как корабль, и обшит некрашеными досками. Грязные тряпки свисали из окон. Он щелкнул пальцами Шипу:
— Разузнай, я подожду.
Шип спрыгнул. Радо посмотрел вслед серой фигурке, скрывшейся в темном проеме двери таверны. Граф достал свою трубку и отколол кусок курительной смолы. Она как раз начала пениться, когда появился Шип, мрачный и расстроенный.
— Милорд, — начал он, — эта таверна представляет собой образец бессмысленного запустения и убожества. Хозяин — великий пьяница, его клиенты — мерзавцы и подонки моря. Здесь подают разбавленные отвратительные напитки. Короче говоря, милорд, это наиболее подходящее место для вас.
Радо закинул голову и расхохотался:
— Шип, ты наглец. Я не знаю, почему я не отдам тебя выпороть.
Он спустился на землю, поблагодарил возницу и дал ему серебряную монету Миести.
— Один момент, сэр, — сказал возница. Он подчеркнуто отсчитал пять медных монет: — Сдача, милорд.
— Сдача? Повесьте меня, если когда-нибудь мне сдавали сдачу!
Возница затянул шнурок кошелька и спрятал его в блузу.
— Факт учит нас: «Обходись со своим братом, как ты хотел бы, чтобы обходились с тобой».
Он не только сдал сдачу, но и помог Шипу разгрузить багаж. Затем он взмахнул шляпой и тронул вожжи.
Граф Хапмарк вошел в темный вестибюль таверны. Несмотря на то что еще не наступил полдень, за столами было много мужчин и женщин, пивших пиво из высоких глиняных кружек. У стойки стояли моряки в веревочных туфлях и пили дурно пахнувший напиток из маленьких стаканчиков. Посетители таверны Палло обратили внимание на прибытие графа Радо. Его богатое одеяние и кольца с драгоценными каменьями свидетельствовали о его значительности. Но его меч у левого бедра отбивал всякую охоту лишать иностранца бремени его богатства. К тому же чужеземец был крепок и мускулист.
— Хозяин! Хозяин! — позвал Радо, бряцая мечом в ножнах.
— Да, да, да, как много шума, — раздалось из-под стойки.
Оттуда вылезло нечто бесформенное и массивное. При синеватом свете спиртовки показалось большая голова уродливой формы:
— Я — Баккер.
— Где Палло? — спросил граф.
— Сорок лет как похоронен. Если вам что-нибудь надо, обращайтесь ко мне. — Один его глаз покраснел, другого вовсе не было.
— Очень хорошо. Мне нужен ваш лучший номер на несколько дней.