Шиповник (Виновник страсти)
Шрифт:
Предводитель снова что-то оказал, и индианки, недовольно ворча, отпустили Линнет. Одна из них стала подталкивать Линнет в спину. Это продолжалось до тех пор, пока Линяет не поняла, что ей следует идти к какому-то убогому шалашу из травы и сучков. Там невозможно было даже встать: место было только для ночлега, устроенного для двоих. Индианка сопровождала Линнет до самого шалаша. В руках у нее была глиняная плошка с каким-то месивом, пахнущим протухшим жиром, и индейская женщина стала размазывать этот омерзительный жир по лицу
Затем ее оставили одну. В полном одиночестве она прислушивалась к звукам, раздававшимся снаружи, — к неистовым воплям индейцев, праздновавших удачную вылазку.
— Вот, выпей это. — Сильные руки приподняли Линнет и крепко прижали к ее губам железную кружку. — Да не спеши так, захлебнешься!
Линнет сонно заморгала — оказывается, она спала. Все пространство маленького убежища заняли широкие плечи какого-то мужчины. Дрожащие отблески костра, полыхающего снаружи, высветили ожерелье цвета слоновой кости, плотно облегающее его шею, и почти обнаженное тело. Мужчина осторожно привалился спиной к деревянной опоре и, прежде чем втереть бальзам в раны, взял Линнет за запястья и внимательно осмотрел ее руки.
— Теперь понятно, почему они приняли тебя за ребенка, — сказал он глубоким низким голосом.
— А вы говорите по-английски, — промолвила Линнет на своем четком английском. Он приподнял бровь.
— Конечно, не так хорошо, как ты, но, по-моему, довольно сносно.
— А я вас видела. Я полагала, что вы индеец, и, видимо, ошиблась. У вас, наверное, голубые глаза, я угадала?
Он удивленно посмотрел на нее, изумленный ее выдержкой.
— А где дети? Почему мы здесь? Они… убили всех остальных?
На минуту мужчина отвел глаза, чтобы не видеть ее скорбного взгляда, поражаясь, что даже в такой момент она способна думать не о себе, а о других.
— Это шайка отступников, здесь собралось всякое отребье, изгнанное из различных племен. Они берут в плен детей, а затем продают их другим племенам, и тамошние индейцы приобретают и взамен собственных пропавших сыновей и дочерей. Поначалу они и тебя приняли за ребенка и не очень-то обрадовались, увидев, что обознались. — Его глаза непроизвольно остановились на ее груди. Конечно, Бешеный Медведь мог бы многое сказать по поводу ее женских прелестей…
— А что… что они намерены делать с нами дальше?
Он внимательно смотрел на нее, и взгляд его голубых глаз был напряженным.
— Что касается детей, то за ними станут присматривать. А вот ты…
Линнет сглотнула слюну и прямо посмотрела ему в глаза.
— Я хотела бы знать правду.
— Мужчины сейчас заняты азартной игрой, и ты достанешься победителю в качестве приза.
— В качестве приза? То есть я должна буду выйти замуж за одного из этих индейцев? Его голос стал очень мягким.
— Нет, они не собираются жениться на тебе.
— О! — Нижняя губа Линнет задрожала, и ей пришлось ее прикусить. — А вы почему здесь?
— Моя бабушка принадлежала к индейскому племени шоуни. Один из здешних мужчин — мой кузен. Они просто снисходительно терпят мое присутствие. Я только что вернулся с севера, где ставил капканы.
— И вы ничем не можете нам помочь? Я правильно поняла?
— Боюсь, что ничем. А теперь я должен идти. Хочешь еще воды?
Линнет покачала головой.
— Спасибо, мистер?..
— Мак. — Он собрался уходить. Какая она молоденькая и как сильно ее избили.
— Спасибо, мистер Мак.
— Просто Мак.
— Мак? Это ваша фамилия или имя? Он озадаченно уставился на нее.
— Что?
— Мак — это первое или второе имя? Он был удивлен.
— Ты просто невероятная женщина. А какая, черт возьми, разница?
Она часто-часто заморгала, словно после его резких слов собиралась заплакать, хотя даже побои не выдавили из ее глаз ни слезинки.
Мужчина покачал головой.
— Меня зовут Девон Макалистер, однако все величают меня Маком.
; — Спасибо за воду и за то, что вы составили мне компанию, мистер Макалистер.
— Не мистер Макалистер, а просто Мак! — Девчонка начинала раздражать его. — Послушай, я не хотел… — Он умолк, заслышав шаги снаружи.
— Вам нужно идти, — прошептала Линнет. — Думаю, им не понравится, что вы пришли сюда.
Он вновь удивленно взглянул на нее и вышел из шалаша.
Мак побрел в лес. Какая нудная девчонка, он ни разу таких не встречал, и, что бы там ни говорил Бешеный Медведь, на взрослую девушку она ничуть не похожа. Индейцы рассказывали, какая она отчаянная — почти всю дорогу тащила на себе самого маленького из детей. Мак видел этого малыша: должно быть, он ничего не весит!
А какая у нее выдержка! В прошлый раз одна похищенная девушка буквально билась в истерике. Он и той пытался помочь, но она так орала, что ему едва удалось унести ноги — его едва не застукали. Вспоминать о перепившихся индейцах не хотелось. Та девчонка, которую они заловили в прошлый раз, умерла от потери крови.
Он вновь подумал о девушке, которая с таким кротким видом сидела сейчас в шалаше. Никаких воплей и слез, ей главное — что с ребятишками. А каким тоном она его поблагодарила — словно их беседа велась в модной гостиной какой-нибудь богачки.
Он представил себе ее большие, светящиеся во мраке глаза, и какого они, интересно, цвета? А потом он вспомнил, какая маленькая у нее рука. Дьявольщина, подумал он и обреченно вздохнул. Очень может быть, все это закончится его собственным смертным приговором…