Школа для мальчиков Кассандры Френч
Шрифт:
– Не могу поверить, что он умер, – всхлипнула она. Меня подмывало рассеять ее сомнения, предложив заглянуть в багажник. – Такой талант.
– Хм, – сказала Клэр. – Насчет таланта вопрос спорный…
– Хватит, – отрезала я. – Это мы уже обсуждали. – Я обернулась. Титаническим усилием Лекси взяла себя в руки и перестала рыдать. На ее щеках виднелись потеки туши, похожие на грим грустного клоуна. Пусть атмосфера будет как можно более теплой, подумала я.
– Привет, Лекс.
– Привет, Кесс.
–
Она пожала плечами и подергала вырез своего пуловера из шенила.
– Все одно к одному. Мурзики, Джейсон… Это правда? Клэр сказала, что он покончил с собой?
Краем глаза я заметила, что Клэр еле заметно кивнула.
– Да, правда, – ответила я. Клэр, которую закрывала от Лекси широкая спинка переднего сиденья, сделала вид, что глотает пригоршню таблеток и запивает их стаканом воды. – Передозировка, – пояснила я. – Ему не было больно.
Глаза Лекси вспыхнули.
– Ты уверена? Это прекрасно!
– Такому концу позавидует любой, – заверила ее Клэр и перешла к делу. – Кесс, ты за рулем, Лекси показывает дорогу.
– Я не знала, что ты поедешь с нами, Лекс, – сказала я как можно приветливее и метнула свирепый взгляд в сторону Клэр. Как ни странно, этому взгляду я научилась у нее.
– Без меня вы мигом заблудитесь, – с гордостью сказала Лекси, упиваясь сознанием собственной значимости. – Дорога идет по холмам.
И мы двинулись в путь по пустынным дорогам Южной Калифорнии, через Сан-Фернандо и долины Конеджо. По пути я рассказала им про Стюарта, наше фантастическое свидание и потрясающее взаимопонимание. Клэр и Лекси слушали меня внимательно и дружелюбно.
– По-моему, он потрясающий, Кесс, – сказала Лекси. – И такой симпатяга. Знаешь, на прошлой неделе он мне звонил.
Я насторожилась. О чем Лекси может говорить со Стюартом? Она способна увести любого мужчину, не ударив палец о палец.
– Вот как? – небрежно спросила я. – По какому поводу?
Лекси подпрыгнула на заднем сиденье, тряхнув локонами и грудью, и хлопнула в ладоши.
– Они пристраивают собак из клуба, и он спросил, не хочу ли я взять Снупи.
– А как же Джек и Ширли? – спросила Клэр.
– Когда они выйдут на свободу, Снупи будет для них подарком по случаю возвращения. Правда, здорово? Я поеду за ним во вторник. Кесси обещала, что в пятницу поможет мне освободить мурзиков. – Я обещала? Я не стала спорить, как-никак Лекси взялась помочь мне избавиться от трупа. Может быть, ей действительно понадобится небольшая юридическая консультация. – И в субботу мы станем одной большой, счастливой семьей.
Бедный Снупи. До сих пор мне не приходилось видеть шнауцеров с расшатанными нервами, но, думаю, это лишь вопрос времени.
Оджаи называют «краем художников», хотя на самом деле речь идет о коммуне хиппи. На один квадратный
Вдоль единственной главной улицы стояли магазины, тут и там мелькали деревенские девахи, и все вокруг отдавало той же убогой жизнерадостностью провинциального городка, что ощущалась в Сан-Франциско, пока его не оккупировали технари.
Следуя указаниям Лекси, мы ехали по извилистым горным дорогам, на которых почти не было фонарей. Раза четыре я чуть не съехала с дороги там, где она круто меняла направление.
– Интересно, за что они так не любят электричество?
Каждый раз, когда машина резко разворачивалась, тело Джейсона с глухим стуком ударялось о стенку багажника. Мы с Клэр старались не обращать на это внимания, но Лекси неизменно заливалась новым фонтаном слез. Она рыдала почти беспрерывно, и это начало действовать мне на нервы. Мне очень хотелось поскорее приехать на место.
Лекси наклонилась вперед и указала на тенистую аллею. Я свернула с шоссе. Лекси проворно выскочила из машины и, достав ключи, открыла тяжелые кованые ворота, увитые плющом.
– Я и не знала, что у ее родителей столько денег, – сказала я Клэр.
– А иначе как бы она смогла купить студию для йоги и дом на Сансет-Плаза?
Владения родителей Лекси простирались насколько хватало глаз, а хватало их футов на пятнадцать, освещенных фарами машины. Я снизила скорость до десяти миль в час, чтобы ненароком не задавить корову, случайно вышедшую на дорогу.
– Пожалуй, можно остановиться, – объявила Клэр, когда мы проехали по грунтовой дороге около полумили. Мы вылезли из машины, сменили элегантную обувь на три пары старых кроссовок и окружили багажник. Когда я вытаскивала Джейсона Келли из багажника своего «инфинити» в последний раз, он бурно сопротивлялся, норовя доставить мне побольше неприятностей. Короче говоря, он был жив. Какая-то часть меня надеялась, что, как только я открою багажник, он выскочит оттуда, трясясь от злости, все мы от души посмеемся и поедем домой, где я надежно свяжу его по рукам и ногам, на этот раз без всякого электричества, как обычного студента, которому не терпится приступить к занятиям.
Но не тут-то было. Полиэтиленовые пакеты для мусора, в которые мы с Клэр завернули тело Джейсона, не сдвинулись ни на дюйм. Лекси осторожно приблизилась к багажнику, заглянула внутрь и потрогала черный полиэтилен.
– Он… там, внутри?
– Мы справимся сами, – сказала я ей. – Посиди в машине, мы обо всем позаботимся.
– Нет, – возразила Лекси. – Это наше общее дело.
Она вытянула руку ладонью вниз и вопросительно посмотрела на нас с Клэр. Клэр первой поняла, что от нас требуется, и положила свою ладонь на руку Лекси.