Школа обаяния (Без права на пощаду)
Шрифт:
– Нет, боюсь, меня пристрелили бы на месте.
Лиза разлила оставшееся вино по стаканам и взглянула на Холлиса.
– Ну вот, теперь мы кое-что знаем друг о друге.
– Да, я очень рад, что у нас была возможность поговорить.
Принесли еду, и Холлис спросил:
– Что это за чертовщина?
– Это - довта, суп, приготовленный из кислого молока и риса. Эта кухня похожа на турецкую. Она отчасти сложна и намного разнообразнее и глубже славянской кухни. А вот эта штука на синей тарелке
Во время обеда Холлис периодически посматривал на часы. Лиза заметила это. На ее вопросительный взгляд Сэм сказал:
– Если у вас этот день свободен, то мы могли бы чем-нибудь заняться. Как вы отнесетесь к тому, чтобы проехаться по стране?
– Не надо шутить.
– А я вовсе и не шучу.
– Куда? Как?
– Я должен отправиться в Можайск по официальному делу. У меня есть пропуск на ваше имя.
– Да? Мне бы очень хотелось съездить с вами. А что это за дело?
– Весьма скверное, Лиза. В можайском морге находится Грег Фишер.
Лиза перестала есть и опустила глаза.
– О Боже, Сэм... Этот бедный мальчик...
– Вы все еще хотите поехать?
Она кивнула.
Хозяйка принесла крепкий турецкий кофе и медовые шарики. Холлис пил кофе, а Лиза молча ела. Она закурила сигарету и спросила:
– Он... пытался убежать или что?
– Нет. Они утверждают, что по дороге в Москву, перед поворотом на Бородино, машина попала в аварию. Они говорят, что он вообще не был в гостинице "Россия".
– Они лгут!
– Как бы то ни было, это - их страна. Я все коротко расскажу вам в машине. Но хочу, чтобы вы сразу поняли, если мы поедем вместе, я не могу гарантировать вам безопасность.
– Безопасность?
– Мне кажется, что КГБ удовлетворено тем, как они справились с этой проблемой. Возможно, они не считают нужным подстраивать еще один несчастный случай. Но, с другой стороны, они не так логичны, как мы, и поэтому непредсказуемы. Им известно, что вы разговаривали с Грегори Фишером по телефону, и они знают, что на пропуске указано ваше имя. Это не должно превратить вас в мишень, однако вы же не знаете, о чем они думают. Вы по-прежнему намереваетесь ехать?
– Да.
– Почему?
– А почему едете вы, Сэм? Мог бы поехать кто-нибудь из консульского отдела.
– Собираюсь разнюхать там все вокруг. Вы же знаете.
– Так вот зачем надо было надевать эту темную одежду и прятать на ноге кобуру с пистолетом.
– Совершенно верно.
– Ну что ж... Я помогу вам разнюхивать все вокруг. Ваша компания доставляет мне огромное удовольствие.
– Благодарю вас.
– Не за что. К тому же чувствую, что с самого начала я в этом... понимаете?
– Да.– Он поднялся и положил на стол шесть рублей.– Что ж, кормят здесь весьма
_______________
* "Мишелин" - известный путеводитель.
– Спасибо вам зато, что вы такой славный парень. В следующий раз угощение за мой счет, - сказала Лиза.
– В следующий раз заведение выбираю я.
– И это будет место, где лучше атмосфера?
– Будьте уверены! Я знаю одно местечко, где проводят время кагэбэшники.
– Разыгрываете?
– Вовсе нет.
– Здорово! Возьмите меня туда.
Они вышли из ресторанчика в прекрасном расположении духа.
Часть II
Поскребите любого русского, и вы обнаружите татарина.
Наполеон Бонапарт
Глава 9
Сэм Холлис и Лиза Родз миновали памятник Гоголю и направились к станции метро "Арбатская".
Они вошли в вестибюль и стали протискиваться сквозь толпу к эскалаторам. Но в последний момент Холлис взял Лизу под руку и потащил к выходу. Они снова вернулись на площадь.
– Что вы делаете?– спросила Лиза.
– Мы не поедем на метро к посольству.
– О... Может, мы поймаем машину?
– Следуйте за мной. Не отставайте.
Холлис быстро зашагал к восточной стороне площади, Лиза - за ним. Они прошли мимо киосков, рассекая очереди, вытянувшиеся за квасом, газировкой и мороженым.
– Куда мы едем, Сэм?
Он взял ее за руку и подвел к черным "Жигулям"" стоящим с включенным двигателем у тротуара рядом с кинотеатром "Художественный".
– Садитесь в машину.
Водитель "Жигулей", в котором Лиза узнала человека из посольства, мигом вышел из машины, освободив свое место Холлису.
Захлопнув за ним дверцу, сказал:
– Бак полон, правда, сцепление немного барахлит. Ваш чемоданчик на заднем сиденье. Желаю удачи.
– Спасибо.– Холлис резко тронул с места, развернулся в обратную сторону и повел машину на запад. Он все время поглядывал в зеркальце заднего обзора.
Лиза молчала. Через несколько минут они миновали Бородинскую панораму и Триумфальную арку.
Сэм достал из-под сиденья черную шерстяную шапочку и темно-синий шарф. Он надел шапочку, а Лизе протянул шарф.
– Вот вам, мадам, платок на голову. Примерьте.
Она пожала плечами и обернула шарфом голову, подвязав его на шее под подбородком.
– Нечто подобное я видела в кино, - сказала она.
– В музыкальной комедии?
– Совершенно верно.
– Мы нарушаем закон, разъезжая на машине без дипломатических номеров.
– Неужели?
– Откуда эта машина, Сэм?