Шоу для адмирала
Шрифт:
Глава 2
Тронная речь господина продюсера Шекспирова перед толпой конкурсантов в сто двадцать голов воспринималась, как форма устойчивого бреда. Глаза у слушателей вылезли из орбит и торчали как теннисные шарики. Зрелище не для детей и слабонервных защитников природы.
Шекспиров между тем, забив первый гвоздь в крышку гроба любителей лёгкой наживы и красивой жизни, продолжал чётко гвоздить:
– Прошу вас понять, наше реалити-шоу не студийные съёмки, обеспеченные всеми благами цивилизации, а настоящая реальная жизнь
Толпа конкурсантов дружно ахнула. Шекспиров поднял руку, успокаивая народ:
– Ваши эмоции объяснить можно, но понять трудно. Особенно людям, прожившим в таких условиях со времён покорения Ермаком Сибири. Живут и не жалуются. Может быть потому, что до Москвы далеко, а до Бога высоко! Скорей всего, потому что привыкли, и слаще дерьма, конфет не едали…
Счастливые, ухоженные, как крупы породистых рысаков, лица многих соискателей приза мадам Гриб-Мюллер де Оливье ненавязчиво указывали – минимум три поколения их предков хорошо и регулярно питались и тяжелее ложки в руках ничего не держали.
Теннисные шарики глаз у счастливых и ухоженных господ дружно втянулись в орбиты. Веки захлопнулись от ужасов российской глубинки. По лицам пробежала невротическая дрожь. Перспектива делать что-то собственными руками, угрожала им скоропостижным обмороком и досрочным выбыванием из борьбы за приз в десять миллионов долларов.
Пергидролевая девица, с потугами на умственную деятельность, не выпуская из рук небритое лицо кавказской национальности, пропищала:
– Надеюсь, газ-то там есть! Глава Газпрома обещал…
Шекспиров решительно прервал девицу:
– Вас, кажется, зовут Тамара? – увидев кивок согласия, продолжил – Так вот, уважаемая Тамара, если лично вам, что-то и обещал господин Миллер, то руководство реалити-шоу у нас своё. Запишите, кто не понял: ни газа, ни электричества, ни бензина, ни нефти в нашей деревне нет. Вся энергетика находится в лесу на расстоянии полутора километров от деревни. Деревья нужно спилить, распилить, расколоть, и можете на них кашу варить или электричество добывать…
– Как электричество добывать? – снова пискнула пергидролевая девица.
Шекспиров не успел ей ответить. Небритое лицо кавказской национальности, скинув кости рук девицы со своих плеч, рявкнуло:
– Трэниэм, жэнщин, трэниэм!
– Как трением? – изумилась Тамара, и сделала безуспешную попытку мобилизовать свой мозг на решение этой задачи.
– В правой руке полэшка, в левой руке полэшка и три.
– Как три!? Полешка-то два, а ты говоришь три.
– Себя, гамарджоба! Себя считай! Ты самый большой дерево, а полешки, тьфу, мелочь, опилки против тэбе!
Зал взорвался смехом и аплодисментами. Не поняв сути, но, уяснив, что она сорвала аплодисменты, Тамара, с хорошо отрепетированной долей смущения, встала с кресла и поклонилась залу:
– Гамарджоба всем, а вам, – Тамара обернулась к Шекспирову, – особенно большая гамарджоба!
Продюсер
Зал улюлюкал, свистел, аплодировал, топал ногами и скандировал:
– Гамарджоба! Гамарджоба!
Тамара, пострадавшая от неожиданно свалившейся на неё славы, кланялась и готовилась раздавать автографы. Шота, горячий кавказский парень, ухватил Тамарин костяк подмышку и, сгорая от стыда, рванул вон из зала. Задние кости Тамары дробно застучали маловразумительный стэп.
Еле успокоив конкурсантов, Шекспиров продолжил:
– Господа! Господа! Давайте радоваться тому, что есть. Это лучше, чем печалиться о том, чего нет. Тем более, учтите на будущее, для хромой лошади нет хороших дорог. Вам предстоит жить без помощи. В заброшенном сибирском селе ровно двенадцать месяцев. За год необходимо создать запасы на следующий год. По величине и разнообразию запасов будет определятся семья-победительница на нашем реалити-шоу с вручением чека на десять миллионов долларов.
Голос из зала:
– Беременность вам не помешает?
Шекспиров опешил от вопроса, но тут же нашёлся:
– У гинеколога, каюсь, не был. Думаю, что слухи о моей беременности преувеличены. Вообще-то, беременная женщина не инвалид. Российские женщины рожают, несмотря на усилия правительства, до сих пор, и в самых затерянных уголках страны. К тому же среди вас есть дипломированный врач – Мария Королёк. Как видите, вам ещё повезло. Миллионы деревенских жителей либо вообще без врачей живут, либо медицинская помощь для них малодоступна. Мы оборудовали для вас медицинский кабинет самой современной техникой, включая стоматологическое оборудование. Госпожа Королёк прошла необходимую стажировку в лучших клиниках города Глупово. Все конкурсанты перед отправкой в деревню пройдут углублённый медицинский осмотр.
Встал молодой худощавый человек. Он имел вид утончённого извращенца полусвета:
– Э-э-э, господин продюсер! Скажите, когда начнётся трансляция нашего шоу по ТВ?
Шекспиров ответил мгновенно:
– Трансляция в эфир идёт с того момента, как вы вошли в этот зал.
– Но… камеры… их нет… – промямлил тощий представитель полусвета, удивлённо оглядывая зал.
– Камер нет. Их нет и на территории, где будет происходить действие. Вместо них и здесь, и в селе установлены видеокамеры французско-германского производства. Подчёркиваю, установлены везде, кроме туалетов, бань, спален.
Встал мужчина. По виду эдакий боров от Кордена, беременный минимум двойняшками – самоуверенностью и высокомерием. Своё лицо он украсил вежливо-наглой улыбкой:
– Господин Шекспиров, это ваше реалити-шоу проект, чьей партии?
– Российской партии «Раздолбаев и разгильдяев». Вас устраивает?
– Нет такой партии.
– Да вы что? – Изумился Шекспиров – А отчего падают самолёты, тонут теплоходы, взрываются дома и поезда, горят леса и посёлки, взрываются гидроэлектростанции? Для этого нужен организационный талант. Такое смертельное шоу без партии, согласитесь, невозможно.