Шпаргалка для невесты
Шрифт:
Картер взял ее за плечи и посмотрел в глаза.
— Мы не закончим как твои родители, я уверен.
Но Пейдж не разделяла его уверенности.
— А я — нет.
— Эта ерунда повторяется уже во второй раз: ты сначала занимаешься со мной любовью, а потом указываешь мне на дверь.
— Картер; неужели ты не понимаешь, что я ничего не могу с этим поделать?! Лучше закончить наши отношения сейчас, пока нас связывает только секс. Пока мы не…
— Только секс?! — возмущенно перебил ее Картер. — Вот как ты расцениваешь
— А как же иначе? Мы два дня практически не вылезали из постели.
— Пейдж, это был не секс, мы занимались любовью.
— Это только так говорится. Пристойная словесная оболочка, как и вежливость моих родителей. У нас был секс, Картер. Потрясающий, удивительный, великолепный, но секс, и не надо притворяться, что это было нечто большее.
С каждым ее словом Картер все сильнее хмурился. Когда Пейдж закончила, он был мрачнее тучи.
— Что ж, если ты так думаешь, то мне действительно лучше уйти. Я не позволю обращаться со мной, как с племенным жеребцом.
Сам того не подозревая, Картер дал в руки Пейдж оружие против него.
— Не понимаю, из-за чего ты кипятишься, — холодно проговорила она. — Такой секс, как у нас, случается нечасто, но все равно это только физиология.
— Значит, ты даже не видишь во мне человека? Я для тебя только сексуальный объект?! — взорвался Картер. — Поразительно! Обычно в этом обвиняют мужчин.
Пейдж хотелось закричать, что он ошибается, что для нее близость с ним была чем-то особенным, удивительным, но она не могла. Нужно было поскорее заканчивать разговор, пока она не сорвалась и не расплакалась.
— Только не надо говорить, что ты в меня влюбился, я все равно не поверю.
— Влюбился или нет — не твое дело, — проскрежетал Картер. — Давно я не ошибался в человеке так сильно… честно говоря, не ожидал от себя такой глупости. Прощай, Пейдж.
Он ушел и очень тихо закрыл за собой дверь. Пейдж, двигаясь, как столетняя старушка, доковыляла до двери, заперла замок и еще накинула цепочку. Потом так же медленно доплелась до спальни, рухнула на кровать и беззвучно заплакала.
13
Прошло три недели. Жизнь Пейдж следовала заведенному порядку: работа — дом, дом — работа. На работе было легче, во-первых, Пейдж любила свою профессию, а во-вторых, в магазине у нее не оставалось времени думать о личной жизни. Гораздо хуже бывало по ночам дома. Картер не давал ей покою, являлся в снах, Пейдж просыпалась, не отдохнув, и за десять дней похудела на пять фунтов. В выходные Пейдж ходила в гости к друзьям, посещала все художественные выставки, какие только устраивались в Окленде, — она готова была пойти куда угодно, только бы не сидеть в четырех стенах, вспоминая уик-энд с Картером. Так проходили день за днем, ночь за ночью. Картер не пытался связаться с Пейдж, и ей не в чем было его упрекнуть.
По понедельникам Пейдж всегда шла на работу
Она приветливо улыбнулась.
— Вам помочь, мэм?
— Покажите, пожалуйста, где у вас стоят альбомы по искусству.
Пейдж проводила покупательницу к нужному стеллажу и, не выдержав, заметила:
— Странно, но мне кажется, что вы похожи на кого-то из моих знакомых…
— Вот как? И на кого же?
Женщина заметно напряглась, и Пейдж вдруг поняла, кого женщина ей напоминает. Но это сходство могло быть только случайным, Пейдж спохватилась и пробормотала:
— Извините, это было бестактное замечание.
— Нет, почему же… Прошу вас, скажите, кого я вам напоминаю?
Пейдж с большой неохотой ответила:
— Несколько недель назад я познакомилась с Картером Блэкмором. У него такие же глаза, как у вас, и похожая форма губ, только вы миниатюрная, а он очень высокий.
Женщина вдруг побледнела.
— Не могли бы мы поговорить где-нибудь наедине?
— Мы можем поговорить в раздевалке, я закрою дверь, и нам никто не помешает.
В раздевалке Пейдж усадила женщину на стул, а сама села на скамеечку напротив.
— Давайте познакомимся, — сказала женщина, — меня зовут Шейла Маккри, я художница.
— Очень приятно, а меня зовут Пейдж Кенсли.
— Пейдж, расскажите мне о человеке, которого я вам напомнила. Вы хорошо с ним знакомы? Он вам нравится?
Пейдж не знала, как отнестись к неожиданному любопытству Шейлы Маккри. Помявшись, она сказала:
— Что я думаю о Картере? Он сильный, умный, прямой… говорит все, как есть. — Пейдж поморщилась, словно от боли, и дополнила список: — А еще он обаятельный, высокий, красивый.
— Понятно, — тихо произнесла Шейла. — Я его мать.
Молчание затягивалось и становилось неловким, наконец Пейдж набралась смелости возразить:
— Шейла, этого не может быть. Картер говорил, что его мать умерла, когда ему было шесть лет.
— Насколько хорошо вы его знаете?
Пейдж решила сказать правду, но опустить детали.
— Мы познакомились на одном приеме, после этого я встречалась с ним всего несколько раз.
Шейла сцепила пальцы, сложив руки, и вздохнула.