Шпионы «Маджонга»
Шрифт:
— Это должно приносить вам облегчение.
— Вы не хотели бы выпить чаю? Я сам не откажусь от чашечки.
— В таком случае и я выпью. Благодарю вас.
— Садитесь, мистер Юнг.
Саймон сел. Он был потрясен. Направляясь в кухню, Цю ласково положил руку на плечо своему дяде, и старик быстро поднял свою, сжал на мгновение кисть Цю. Племянник даже не посмотрел на сидящего, а его дядя продолжал оставаться в той же позе. Взгляд его невидящих глаз замер в какой-то точке над левым плечом Саймона. Старик был очень худ — кожа да кости. Одеждой ему
Словно прочитав его мысли, Цю повернул голову в его сторону и сказал:
— Он еще не знает, что вы здесь. Я познакомлю вас.
Саймон задумался, каким же это образом? Вскоре Цю вернулся с чайным набором и, поставив его на столик рядом со стариком, пригласил Саймона подойти. Он взял гостя за руку и вложил ее в ладонь старика.
Тот мгновенно поднял голову, словно прислушиваясь. Цю произнес несколько слов на диалекте, которого Саймон не знал, и старик немного погодя энергично кивнул в ответ.
— Он, вообще-то, почти не может слышать того, что я говорю, но он знает, что я говорю с ним, и это успокаивает его. Он осязает мою руку и вашу и знает, что вы гость. Пожалуйста, садитесь.
Цю разлил кипяток из керамического чайника светлой глазури в три чашки и накрыл их крышечками.
— Мне очень жаль, что я пригласил вас провести со мной время в такой бедно обставленной квартире, мистер Юнг.
— Напротив: я нахожу, что ваша квартира комфортабельна и обставлена со вкусом.
Цю пожал плечами:
— В Китае, мистер Юнг, трудно сохранить что-либо в тайне. Днем я не смог бы встретиться с вами без того, чтобы сплетни об этом не дошли до посторонних людей. Вечером это тоже непросто, но доставив вас сюда, я, по крайней мере, имею шанс на то, чтобы о наших частных делах не узнал никто другой.
— Я понимаю это. Но что частного в налете на обменный пункт в аэропорту?
— Об этом налете вы можете благополучно забыть, мистер Юнг. Еще чаю?
Саймон не возражал.
— Нас это больше не интересует.
— Черт возьми! Но ведь кассир был убит.
Цю внутренне содрогнулся, вспомнив об этом налете, который осуществили люди из спецподразделения «Маджонг», то есть его же коллеги. Он не мог поверить в это, пока всю историю ему не пересказал сам Сунь Шаньван, не преминув напомнить о том, как почетно пасть за Поднебесную, и у Цю не осталось другого выхода, как поверить в это.
— Да, это было ужасно, ужасно. Но хотя бы в одном отношении это оказалось полезно.
— Полезно?!
— Да. Мы очень хотели поговорить с вами на территории КНР, и как раз в то время, когда вы не планировали свой приезд сюда. Налет, по крайней мере, дал нам повод пригласить вас в Пекин.
— Повод? Извините, не могу поверить в это. Ведь вы могли свободно поговорить со мной, когда я был здесь в прошлом месяце.
— К несчастью, тогда еще не было принято решение по касающемуся вас вопросу. Это было бы неудобно. Но, как я уже сказал, налет на банк
Вдруг до Саймона дошло, что комната снабжена надежной звукоизоляцией: с улицы сюда не доносилось ни звука. Старик потянулся за чашкой, ловко снял с нее крышечку и сделал глоток. Затем беззвучно поставил крышечку на место. В комнате стояла абсолютная тишина.
— Кого вы имеете в виду, говоря «нас»? — спросил наконец Саймон.
— Центральная разведка, Седьмое управление. Бригада «Маджонг».
— Что?
— Подразделение «Маджонг». — Цю скорчил свою улыбку. — Давным-давно сбор разведывательной информации в Китае напоминал — или так считалось — игру в маджонг. Во времена империи было очень мало офицеров разведки, и все они присвоили себе кодовые имена по названиям костяшек для игры. К несчастью, старые традиции очень трудно изжить.
Саймон, ошарашенный, уставился на Цю.
— Вы хотите сказать, это продолжается и сейчас?
— Да.
— А какое же имя у вас?
— Это не имеет ни малейшего значения.
Саймон нахмурился и потер лоб.
— Вы сказали… что Рид все знает об этом.
— Напротив, он знает ровно столько, сколько мы сами позволяем. Это вам, мистер Юнг, надо будет узнать все обо всем. Пожалуйста, простите, я закурю.
Он прикурил и выпустил облако дыма в сторону Саймона.
— Я думаю, это не займет у нас много времени. Имя Эдди Вонг говорит вам что-нибудь?
Саймон вытянул ноги и помассировал бедро.
— Он был гонконгским бизнесменом, — начал Саймон, тщательно подбирая слова. — Он взял кредит в отделении Московского Народного в Сингапуре на финансирование строительства курортно-гостиничного комплекса на острове Ланьтау.
— Но сделка приобрела неверное направление.
— Скажем так: банк счел необходимым затребовать возврат кредита, и вследствие этого возникли некоторые сложности.
Цю улыбнулся:
— Ваше чувство такта меня просто восхищает, мистер Юнг. Оно достигает почти той же степени, что и наше китайское. Проще говоря, Вонг оказался несостоятельным должником, и банк лишил его закладных, которые хранились в панамских и лихтенштейнских депозитариях. Мне не нужно говорить о возможных последствиях.
— Не нужно. Московский Народный вплотную приблизился к тому, чтобы завладеть земельными участками в британской колонии, которая через несколько лет должна отойти Китаю. Если бы банк сумел получить эти участки, последствия были бы просто катастрофическими.