Шпоры на кроссовках
Шрифт:
Шотландец перевернулся на спину. Плед с него соскочил, рыжий тяжело дышал, и Колька лишь сейчас заметил, какой он тощий – ребра выпирает прямо под кожей. Нехорошая была худоба, не от природы, если так можно сказать.
Шотландец открыл глаза. Глаз, точнее. Левый – правый ему Колька запечатал надолго. Увидел свой кинжал в руке Кольки и снова застонал, отвернулся, Но не выдержал – дрогнувшим голосом спросил:
– Ты меня зарежешь?
– Обязательно, – Колька сплюнул. Ого, и тут кровь… – Отдохну только и зарежу.
– Пожалуйста… – голос рыжего завибрировал, – только не ешь меня живым…
– Че-го?! – у Кольки рот сам
– Я ничего не говорил, – ответил шотландец. – Ты можешь делать со мной, что хочешь, гадина. Я не закричу.
– Иди ты, больной, – устало ответил Колька. – Ты почему по-русски говоришь?
– Я? – шотландец острожно сел. – Это ты говоришь по нашему, по какой руски?
– Проехали с огромной скоростью, – вздохнул Колька. – Что ты тут бредил, кто кого съест?
Шотландец довольно долго молчал. Взгляд он прятать не умел, и взгляд этот красноречиво указывал на кинжал. Потом наконец прояснил ситуацию:
– Англичане едят человечину, это все знают.
– Ты на кой меня убить хотел, контуженный?! – рявкнул Колька. – Я тебе чего сделал?!
Губы шотландца насмешливо скривились:
– Я увидел одного англичанина. Что мне было – подносить тебе сыр с лепешками?
– Я не англичанин! – потерял остатки терпения Колька.
– Я это понял теперь, – продолжал гнать шотландец. – Ни один англичанин не сможет так ловко драться… ты просто предатель одетый, в их одежду. Поэтому тебя еще больше надо было убить. И я тебя убью, если ты не убьешь меня, так и знай. Я сейчас отдохну и брошусь на тебя, и это знай тоже. А еще – назови мне имя клан, который ты опозорил, чтобы я знал, кому отрежу голову.
– Ты тут хозяин, ты и называйся, – отмахнулся Колька. Он не ожидал, но шотландец и правда представился:
– Алесдер Мак'Лохэнн из клана Мак'Лохлэнов.
– Колька Мак'Лауд из клана Мак'Лаудов, – ядовито ответил Колька. И вскочил, потому что Алесдейр вскочил первым и вскрикнул:
– Ты не только предатель, ты еще и лжец! Никто из отважного клана МакЛаудов, наших верных и добрых союзников, не служит волкам с юга! Защищайся!
В следующую секунду он бросился бы на Кольку и кинжал с кулаками. Но драке было не суждено начаться снова…
Мальчишки успели пробежать с пол километра от того леска, возле которого встретились. И теперь Кольке – он стоял лицом к лесу – почудилось там какое-то движение. Он всмотрелся – так, что Алесдейр, решивший сперва, что его хотят обмануть и заставить его оглянуться, все-таки не выдержал и правда оглянулся.
Как раз в тот миг, когда шевеление теней оформилось в людские силуэты. Люди выходили из леса, и Колька, повинуясь внутреннему толчку, упал на живот, прошипев шотландцу:
– Ложисссь…
Но тот уже и сам – едва ли не раньше Кольки – плюхнулся за кочку и сжался в комок. Лицо мальчишки стало цвета хорошего творога, глаза расширились и наполнились ненавистью и ужасом, губы беззвучно шевелились.
Для Кольки все выглядело иначе. Особого страха он не испытывал, даже лег только по тому, что решил поосторожничать. А вообще картинка, которую он увидел, ему – мальчишке из ХХI века – казалась даже привлекательной. Когда еще доведется посмотреть на средневековых воинов – настоящих, живых, а не актеров в таких ролях?
С десяток вооруженных людей неспешно спускались с откоса, но не там, где сбежали мальчишки,
Чуть позади тоже шагом ехал мальчишка постарше Кольки – тоже в доспехе и "распашонке" с теми же знаками, только без топора. Зато он вез длиннющее копьё с флажком, уперев нижний конец деревяшки – древка – в отставленный носок ноги. "Оруженосец", – понял Колька. Ну а следом – без строя, просто вытянутой толпой – шагали пешие. Все, как один – рослые, светловолосые или рыжие, в жестких кожаных куртках с нашитой металлической чешуёй, голыми руками, обутые в грубые сапоги. У каждого на поясе висел короткий меч или большой топор, просто шлем, похожий на половинку яичной скорлупы, сумка. За плечами – большие колчаны, из которых густо торчали перья стрел. В левой руке пешие несли луки – чудовищных размеров, выше человеческого роста, готовые к стрельбе.
Идущие громко переговаривались и смеялись. Колька не сразу сообразил, что немного понимает их речь – люди разговаривали на английском. Вернее, это было что-то невообразимое, похожее на английский. "Ну да, конечно, – подумал Колька, стараясь лежать совершенно неподвижно, только глазами ворочая, – это же в старину. Вон, "Слово о полку Игореве" тоже так написано, что ни уха не поймешь… А все-таки, – удивился он внезапно, – почему я Алесдейра понимаю, а их – нет?!"
Из тех слов, что удалось расслышать, Колька понял, что лучники говорят о каких-то домах и о женщинах. Потом кто-то загорланил песню, остальные подхватили, и Колька увидел, что даже рыцарь, чуть повернувшись в седле, поет. Так, с песней, отряд и спускался по склону, а потом свернул влево и пропал между холмов.
– Ушли, – Колька сел. – Кто это такие? Слышишь?
Шотландец не ответил. Когда же Колька повернулся к нему, то увидел – Алесдейр лежит неподвижно, и плечи его – голые, в царапинах – вздрагивают крупно и часто.
Когда человек плачет – тут не до злости. Да и не до расспросов. Смеяться над тем, что парень ревет, тоже не тянуло – ясно же, тут речь идет не о разбитом носе или что там предки денег не отослали на дискобар для подростков. Поэтому Колька, продолжая сплевывать кровь и притрагиваться к своим травмам, просто сел на траву, воткнул рядом кинжал и примолк, ожидая, когда же Алесдейр придет в себя.