Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3
Шрифт:
Другим важным словом в этом стихе является слово пунйа-шлока-йашаскарам. Пунйа-шлока — это эпитет преданных. Повторение имени чистого преданного оказывает на человека такое же очищающее воздействие, как и повторение святого имени Господа. Чистый преданный Господа и Сам Господь неотличны друг от друга. В некоторых случаях рекомендуется повторять имя возвышенного преданного. Это приносит человеку огромное благо. Однажды, когда Господь Чайтанья повторял святые имена гопи, некоторые из Его учеников стали упрекать Его: «Почему Ты повторяешь имена гопи, а не имя Кришны?» Замечание учеников возмутило Господа Чайтанью и привело к ссоре между Ним и Его учениками. Господь хотел примерно наказать Своих учеников за то, что те осмелились поучать Его и давать Ему наставления,
Величие Господа проявляется в том, что Он умножает славу преданных, которые участвуют в Его играх. Арджуна, Прахлада, Джанака Махараджа, Бали Махараджа и многие другие преданные даже не принимали санньясы, а оставались семейными людьми. Некоторые из них, например Прахлада Махараджа и Бали Махараджа, происходили из семей демонов. Демоном был отец Прахлады Махараджи, а Бали Махараджа был внуком Прахлады Махараджи, и тем не менее они прославились благодаря своему общению с Господом. Каждого, кто вечно связан с Господом узами любви, про славляют вместе с Господом. Подводя итог всему сказанному выше, Капиладева говорит, что стремящийся к совершенству йог должен учиться постоянно созерцать форму Господа и продолжать свои занятия йогой до тех пор, пока его медитация не станет устойчивой.
стхитам враджантам асинам
шайанам ва гухашайам
прекшанийехитам дхйайеч
чхуддха-бхавена четаса
стхитам — стоящего; враджантам — движущегося; асинам — сидящего; шайанам — лежащего; ва — или; гуха-ашайам — Господа, пребывающего в сердце; прекшанийа — прекрасные; ихитам — игры; дхйайет — он должен созерцать; шуддха-бхавена — чистым; четаса — умом.
Так, поглощенный преданным служением, йог видит, как Господь стоит, движется, лежит или сидит в его сердце, ибо игры Верховного Господа всегда исполнены красоты и очарования.
КОММЕНТАРИЙ: Медитация на форму Верховной Личности Бога в сердце и воспевание величия и деяний Господа находятся на одном уровне. Единственное различие между ними заключается в том, что слушать повествования об играх Господа, сосредоточив на них свой ум, гораздо легче, чем созерцать форму Господа в сердце, потому что, когда человек, особенно в наше время, начинает думать о Господе, его ум приходит в возбуждение, в результате чего процесс мысленного созерцания Господа прерывается. Но, когда раздаются звуки, прославляющие трансцендентные деяния Господа, человеку волей-неволей приходится их слушать. В процесс слушания вовлекается ум человека, и таким образом тот, кто слушает повествования о Господе, занимается йогой. Даже ребенок может получить благо, медитируя на игры Господа, если будет просто слушать отрывки из «Бхагаватам», в которых рассказывается о том, как Господь вместе со Своими коровами и друзьями отправляется на пастбища. Процесс слушания требует участия ума. Поэтому людям этого века, Кали-юги, Господь Чайтанья рекомендовал постоянно слушать и пересказывать «Бхагавад-гиту». Кришна также говорит, что махатмы, великие души, всегда воспевают величие Господа, и те, кто слушает их, получают такое же благо, как те, кто прославляет Господа. Йога предполагает медитацию на трансцендентные игры Господа, во время которых Он иногда стоит, а иногда движется или ложится.
тасмиЏ лабдха-падам читтам
сарвавайава-самстхитам
вилакшйаикатра самйуджйад
анге бхагавато муних
тасмин — на форму Господа; лабдха-падам — сосредоточенный; читтам — ум; сарва — всех; авайава — частях тела; самстхитам — сосредоточивший на; вилакшйа — выделив; экатра — в одном месте; самйуджйат — должен сосредоточить ум; анге — на каждой из частей тела; бхагаватах — Господа; муних — мудрец.
Медитируя на вечную форму Господа, йог не должен смотреть на все части Его тела сразу, но сосредоточить свой ум на каждой из них в отдельности.
КОММЕНТАРИЙ:
санчинтайед бхагаваташ чаранаравиндам
ваджранкуша-дхваджа-сароруха-ланчханадхйам
уттунга-ракта-виласан-накха-чакравала-
джйотснабхир ахата-махад-дхридайандхакарам
санчинтайет — он должен сосредоточить свой ум; бхагаватах — Господа; чарана-аравиндам — на лотосных стопах; ваджра — молнией; анкуша — стрекалом погонщика слонов; дхваджа — флагом; сароруха — лотосом; ланчхана — знаками; адхйам — украшенных; уттунга — выступающих; ракта — красных; виласат — сияющих; накха — ногтей; чакравала — абрис луны; джйотснабхих — сиянием; ахата — рассеяна; махат — непроглядная; хридайа — сердца; андхакарам — тьма.
Сначала преданный должен сосредоточить ум на лотосных стопах Господа, которые украшают знаки молнии, стрекала, флага и лотоса. Сияние, исходящее от Его прекрасных рубиновых ногтей, по форме напоминающих очертания луны, рассеивает густую тьму, которая окутывает сердце человека.
КОММЕНТАРИЙ: Майявади утверждают, что тот, кто не способен сосредоточить ум на безличном бытии Абсолютной Истины, может создать в воображении произвольную форму и медитировать на нее, однако из данного стиха это не следует. Фантазия всегда остается фантазией, и ее результатом может быть только фантазия.
Здесь приводится подробное описание вечной формы Господа. На Его стопах отчетливо видны линии, напоминающие молнию, флаг, лотос и стрекало погонщика слонов. От ногтей на Его ногах исходит яркое сияние, похожее на свет луны. Увидев знаки на стопах Господа и ослепительный блеск Его ногтей, йог выходит из тьмы неведения, царящей в материальном мире. Это освобождение нельзя обрести, занимаясь философскими размышлениями. Оно приходит только к тому, кто увидел сияние, исходящее от сверкающих ногтей на ногах Господа. Иначе говоря, если человек хочет выйти из тьмы неведения, он должен прежде всего сосредоточить свой ум на лотосных стопах Господа.
йач-чхауча-нихсрита-сарит-правародакена
тиртхена мурдхнй адхикритена шивах шиво 'бхут
дхйатур манах-шамала-шаила-нисришта-ваджрам
дхйайеч чирам бхагаваташ чаранаравиндам
йат — лотосные стопы Господа; шауча — омывающей; нихсрита — протекающей; сарит-правара — Ганги; удакена — водой; тиртхена — священной; мурдхни — на голове; адхикритена — которую несет; шивах — Господь Шива; шивах — благословенным; абхут — стал; дхйатух — того, кто занимается медитацией; манах — в уме; шамала-шаила — в гору греха; нисришта — выпущена; ваджрам — молния; дхйайет — он должен медитировать; чирам — в течение долгого времени; бхагаватах — Господа; чарана-аравиндам — на лотосные стопы.