Шримад Бхагаватам. Песнь 5. Творческий импульс. Часть 1
Шрифт:
Она стала жадно пить речную воду, и вдруг совсем рядом раздался громовой львиный рык, наводящий трепет на всех обитателей леса.
просе там упашрутйа са мрига-вадхух пракрити-виклава чакита-нирикшана сутарам апи хари-бхайабхинивеша-вйагра-хридайа париплава-дриштир агата-триша бхайат сахасаивоччакрама.
там упашрутйа — услышав этот (оглушительный звук); са — та; мрига-вадхух — самка оленя; пракрити-виклава — пугливая по природе; чакита-нирикшана — с мечущимися глазами; сутарам апи — почти сразу; хари — перед львом; бхайа — страха; абхинивеша — возникновением;
Пугливая по природе, олениха то и дело озиралась по сторонам. Услышав леденящее душу рычание льва, она встрепенулась, глаза ее заметались, и, не успев напиться, она стремглав бросилась по мелководью на другой берег.
просе тасйа утпатантйа антарватнйа уру-бхайавагалито йони
ниргато гарбхах сротаси нипапата.
тасйах — ее; утпатантйах — рванувшейся с места; антарватнйах — беременной; уру-бхайа — из-за очень сильного страха; авагалитах — выпавший; йони-ниргатах — появившийся из чрева; гарбхах — детеныш; сротаси — в воду; нипапата — упал.
Олениха была беременна, и, когда она в страхе прыгнула в реку, детеныш выпал из ее чрева прямо в воду.
КОММЕНТАРИЙ: Если во время беременности женщина испытывает сильные эмоции, будь то радость или испуг, у нее может случиться выкидыш. Поэтому беременных женщин нужно ограждать от всего, что может вызвать подобные эмоции.
просе тат-прасавотсарпана-бхайа-кхедатура сва-ганена вийуджйамана касйанчид дарйам кришна-сарасати нипапататха ча мамара.
тат-прасава — от преждевременных родов; утсарпана — от резкого скачка; бхайа — от страха; кхеда — от усталости; атура — страдающая; сва-ганена — с оленьим стадом; вийуджйамана — разлученная; касйанчит — в какой-то; дарйам — горной пещере; кришна-сарасати — черная олениха; нипапата — рухнула; атха — поэтому; ча — и; мамара — погибла.
Мучимая болью от преждевременных родов и разлукой со своим стадом, черная олениха была на последнем издыхании. Коекак выбравшись на другой берег, она добрела до горной пещеры и упала там замертво.
просе там тв эна-кунакам крипанам сротасанухйаманам абхивикшйапавиддхам бандхур иванукампайа раджаршир бхарата адайа мритаматарам итй ашрама-падам анайат.
там — того; ту — но; эна-кунакам — олененка; крипанам — беспомощного; сротаса — течением; анухйаманам — уносимого; абхивикшйа — увидев; апавиддхам — разлученного со своими сородичами; бандхух ива — как друг; анукампайа — с жалостью; раджа-риших бхаратах — великий праведный царь Бхарата; адайа — взяв; мритаматарам — мать которого погибла; ити — таким образом; ашрамападам — в ашрам; анайат — принес.
Великий царь Бхарата увидел, как река уносит оставшегося без матери олененка, и сжалился над ним. Как истинный благодетель, он подобрал олененка из воды и, видя, что тот совершенно беспомощен, принес его в свой ашрам.
КОММЕНТАРИЙ: Законы природы неисповедимы. Махараджа Бхарата был великим царем, он достиг очень высокой ступени преданного служения и уже почти развил в себе любовь к Верховному Господу, и тем не менее он пал с
йам хи на вйатхайантй эте пурушам пурушаршабха
сама-духкха-сукхам дхирам со 'мритатвайа калпате
«О лучший из людей [Арджуна], тот, кого не выводят из равновесия радости и невзгоды, кто всегда остается невозмутимым, несомненно, достоин освобождения».
Тому, кто пытается освободиться от материального рабства и обрести духовное просветление, нужно быть очень осмотрительным, иначе из-за малейшей оплошности он может вновь скатиться на материальный уровень. История Махараджи Бхараты помогает нам понять, как важно избавиться от всех материальных привязанностей. Из последующих стихов этой главы мы узнаем, что из-за чрезмерной жалости к олененку Махарадже Бхарате пришлось самому родиться оленем. Наше сострадание к другим должно проявляться в том, что мы помогаем им подняться с материального уровня на духовный, в противном же случае, если мы испытываем обычную, материальную жалость, наше духовное развитие может в любой момент прекратиться, и мы сами окажемся на материальном уровне. Падение Махараджи Бхараты началось именно с того, что он исполнился материальной жалости к олененку.
просетасйа ха ва эна-кунака уччаир этасмин крита-ниджабхиманасйахар-ахас тат-пошана-палана-лалана-принананудхйаненатманийамах саха-йамах пуруша-паричарйадайа экаикашах катипайенахар-ганена вийуджйаманах кила сарва эводавасан.
тасйа — того (царя); ха ва — поистине; эна-кунаке — в олененке; уччаих — очень; этасмин — этом; крита-ниджа-абхиманасйа — считавшего олененка своим сыном; ахах-ахах — ежедневно; тат-пошана — заботой об олененке; палана — защитой от опасностей; лалана — взращиванием или проявлениями любви к нему (в поцелуях и т. д.); принана — лаской; анудхйанена — такой привязанностью; атма-нийамах — забота о собственном теле; саха-йамах — а также следование духовным принципам, таким, как отказ от насилия, терпение, прямодушие и т. д.; пуруша-паричарйа-адайах — поклонение Верховной Личности Бога и выполнение других обязанностей; экаэкашах — каждый день; катипайена — некоторым; ахах-ганена — количеством дней; вийуджйаманах — заброшенные; кила — поистине; сарве — все; эва — конечно; удавасан — прекратились.
Махараджа Бхарата очень полюбил этого олененка. Он растил его, кормил травой и зорко следил, чтобы на олененка не напал тигр или другие хищники. Он часто гладил олененка, почесывал, стремясь избавить его от любых беспокойств, а иногда в порыве любви к своему питомцу целовал его. Так, увлекшись заботой об олененке, Махараджа Бхарата забыл о своих духовных обязанностях и вскоре перестал поклоняться Верховной Личности Бога. В конце концов он полностью оставил духовную практику.
КОММЕНТАРИЙ: Из этой истории можно понять, как важно для нас неуклонно выполнять свои духовные обязанности: ежедневно повторять мантру Харе Кришна, следовать всем регулирующим принципам и т. д. Если мы пренебрегаем этими обязанностями, нас ждет падение. Мы должны вставать рано утром, совершать омовение, приходить на мангала-арати, поклоняться Божествам, повторять мантру Харе Кришна, изучать ведические писания и следовать всем остальным наставлениям духовного учителя и предыдущих ачарьев. Игнорируя эти наставления, мы можем пасть, даже если находимся на очень высоком духовном уровне. В «Бхагавад-гите» (18.5) говорится: