Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 1
Шрифт:
Там, в святом месте Агхамаршана, Праджапати Дакша совершал религиозные обряды. Своими аскетическими подвигами он сумел угодить Верховному Господу Хари.
астаушид дхамса-гухйена бхагавантам адхокшаджам
тубхйам тад абхидхасйами касйатушйад йатха харих
астаушит — ублаготворил; хамса-гухйена — знаменитыми гимнами «Хамса-гухья»; бхагавантам — Верховного Господа; адхокшаджам — недоступного чувственному восприятию; тубхйам — тебе; тат — это; абхидхасйами — расскажу; касйа — Праджапати Дакшей; атушйат — был доволен; йатха — как; харих — Верховный Господь.
О
КОММЕНТАРИЙ: Примечательно, что Дакша не является автором гимнов «Хамса-гухья» — они взяты из ведических писаний.
шри-праджапатир увача
намах парайавитатханубхутайе
гуна-трайабхаса-нимитта-бандхаве
адришта-дхамне гуна-таттва-буддхибхир
нивритта-манайа дадхе свайамбхуве
шри-праджапатих увача — Праджапати Дакша сказал; намах — почтение; парайа — Всевышнему; авитатха — истинно; анубхутайе — открывающему Себя через Свою духовную энергию; гунатрайа — трех гун материальной природы; абхаса — живых существ, имеющих облик; нимитта — материальной энергии; бандхаве — повелителю; адришта-дхамне — пребывающему в обители, которую нельзя увидеть; гуна-таттва-буддхибхих — обусловленным душам, которые по неразумию своему считают порожденное тремя гунами единственной реальностью; нивритта-манайа — которого нельзя измерить материальными средствами; дадхе — выражаю; свайамбху ве — Верховному Господу, который Сам причина Своего существования.
Праджапати Дакша молился: Я склоняюсь перед Всевышним, который запределен иллюзорной энергии и всему, что ею порождено. Ему, всемогущему и всеведущему, подвластны и сама иллюзорная энергия, и живые существа. Обусловленные души, считающие, что кроме проявлений материи нет ничего, не способны увидеть Его, ибо Он непостижим для тех, кто пользуется опытными методами познания. Самоочевидный и независимый, Он не имеет причины стоящей выше Его.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь говорится о трансцентном положении Верховного Господа. Он незрим для обусловленных душ, которые привыкли полагаться на свое материальное зрение и не понимают, что обитель Всевышнего недоступна их видению. Даже если какойнибудь материалистичный ученый сможет сосчитать все атомы во вселенной, он так и не постигнет Верховную Личность Бога. Об этом говорится в «Брахма-самхите» (5.34):
пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамйо
вайор атхапи манасо муни-пунгаванам
со 'пй асти йат-прапада-симнй авичинтйа-таттве
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
Тот, кто пытается познать Всевышнего с помощью спекулятивных рассуждений, может миллиарды лет со скоростью ветра или даже со скоростью мысли бороздить просторы вселенной, но Абсолютная Истина так и останется для него недосягаемой тайной. Материалист не в силах охватить необъятное бытие Верховной Личности Бога. Но как же постичь Абсолют, если Он не поддается измерению? Ключом к ответу может служить слово сваямбхуве, употребленное в этом стихе. Оно означает, что Господь существует в Своей собственной духовной энергии, независимо от того, понимаем мы Его или нет.
на йасйа сакхйам пурушо 'ваит'и сакхйух сакха васан самвасатах пуре 'смин
гуно йатха гунино вйакта-дриштес
тасмаи махешайа намаскароми
на — не; йасйа — чью; сакхйам — дружбу; пурушах —
Подобно тому как объекты чувственного восприятия [форма, вкус, запах, звук и касание] не ведают, каким образом их воспринимают органы чувств, так и обусловленная душа, пребывающая в теле рядом со Сверхдушой, не ведает, как Верховный Господь, владыка материального творения, направляет ее чувства. Я склоняюсь перед Ним, Верховной Личностью, верховным повелителем.
КОММЕНТАРИЙ: Индивидуальная душа и Высшая Душа обитают в одном материальном теле. В Упанишадах они сравниваются с двумя птицами, дружно живущими на одном дереве. Одна из птиц поедает плоды дерева, а другая — лишь наблюдает за ней и направляет ее действия. Первая птица, индивидуальное существо, не видит другую птицу, Высшую Душу, хотя и живет бок о бок со своим другом. Направляя чувства индивидуальной души, Сверхдуша позволяет ей наслаждаться объектами чувственного восприятия. Но, подобно тому как объекты восприятия не видят органов чувств, так и обусловленная душа не видит душу, которая ею управляет. У обусловленной души есть желания, и Высшая Душа исполняет их, но обусловленной душе не дано видеть Высшую Душу. Праджапати Дакша выражает почтение Высшей Душе, хотя он тоже Ее не видит. Дакшу можно сравнить с человеком, который действует по указанию правительства, хотя сам он, может быть, не представляет что такое правительство и не знает, как оно управляет людьми. В этой связи Мадхвачарья приводит такой стих из «Скандапураны»:
йатха раджна(гйа)х прийатвам ту
бхритйа ведена чатманах
татха дживо на йат-сакхйам
ветти тасмаи намо 'сту те
«Подобно тому как мелкие чиновники не видят главного управляющего, которому они подчиняются, обусловленные души не видят своего верховного друга, который находится в их же телах. Мы низко склоняемся перед Тобой, о Всевышний, невидимый для наших материальных глаз».
дехо 'саво 'кша манаво бхута-матрам
атманам анйам ча видух парам йат
сарвам пуман веда гунамш ча тадж-джно на веда сарва-джна(гйа)м анантам иде
дехах — тело; асавах — потоки жизненного воздуха; акшах — органы чувств; манавах — ум, сознание, разум и эго; бхута-матрам — пять грубых материальных элементов и объекты чувственного восприятия (форма, вкус, звук и другие); атманам — себя; анйам — других; ча — и; видух — знают; парам — вовне; йат — что; сарвам — все; пуман — живое существо; веда — знает; гунан — качества материальной природы; ча — и; тат-джна(гйа)х — знающий это; на — не; веда — знает; сарва-джна(гйа)м — всеведущего; анантам — безграничного; иде — которому поклоняюсь.
Будучи мертвой материей, тело, жизненный воздух, внешние и внутренние чувства, пять грубых первоэлементов, а также тонкие объекты чувственного восприятия [форма, вкус, запах, звук и касание] не знают ни собственной природы, ни природы других органов чувств, ни полубогов, которые ими управляют. Однако живое существо, духовное по природе, может понять природу своего тела, жизненного воздуха, чувств, первоэлементов и объектов чувств, а также трех материальных качеств, которые служат основой всего этого. Но оно не знает Высшее Существо, всеведущее и безграничное. Поэтому я с почтением склоняюсь перед Ним.