Шримад Бхагаватам. Песнь 9. Освобождение
Шрифт:
Сута Госвами сказал: Когда Махараджа Парикшит, в окружении великих знатоков Вед, попросил о том же самом Шукадеву Госвами, в совершенстве постигшего религиозные заповеди, тот не заставил себя ждать.
шри-шука увача
шруйатам манаво вамшах прачурйена парантапа
на шакйате вистарато вактум варша-шатаир АПИ
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; шруйатам — да будет тобой услышано от меня; манавах вамшах — династия Ману; прачурйена — полно, насколько это возможно; парантапа — о царь, способный усмирять врагов; на —
Шукадева Госвами продолжил: О царь, победитель врагов, сейчас ты подробно узнаешь о династии Ману. Я постараюсь объяснить все, как можно лучше. Знай, что никто не сможет рассказать тебе об этом даже в течение сотен лет.
параварешам бхутанам атма йах пурушах парах
са эвасид идам вишвам калпанте 'нйан на кинчана
пара-аварешам — всех живых существ как на низших, так и на высших уровнях существования; бхутанам — принявших материальные тела (обусловленных душ); атма — Сверхдуша; йах — который; пурушах — Верховная Личность; парах — трансцентный; сах — Он; эва — на самом деле; асит — существовал; идам — эта; вишвам — вселенная; калпа-анте — в конце кальпы; анйат — другое; на — ни; кинчана — что бы то ни было.
Трансцентная Верховная Личность, Сверхдуша, находящаяся в сердце каждого живого существа, к какой бы форме жизни оно ни принадлежало, существовала даже в конце кальпы, когда не было ни проявленного космоса, ни чего-либо другого.
КОММЕНТАРИЙ: Чтобы происхождение рода Ману стало понятнее, Шукадева Госвами начинает свой рассказ с того момента, когда весь мир погружается в воды вселенского потопа и существует только Верховный Господь и ничего более. Далее Шукадева Госвами расскажет о том, как Господь, один за другим, творит объекты материального мира.
тасйа набхех самабхават падма-кошо хиранмайах
тасмин джаджне махараджа свайамбхуш чатур-ананах
тасйа — Его (Верховной Божественной Личности); набхех — из пупка; самабхават — возник; падма-кошах — лотос; хиранмайах — который зовется Хиранмайей, или Золотым; тасмин — в этом золотом лотосе; джаджне — родился; махараджа — о царь; свайамбхух — самопроявленный (родившийся без матери); чатух-ананах — четырехголовый.
О царь Парикшит, из пупка Верховной Личности Бога вырос золотой лотос, на котором родился четырехголовый Господь Брахма.
маричир манасас тасйа джаджне тасйапи кашйапах
дакшайанйам тато 'дитйам вивасван абхават сутах
маричих — великий праведник по имени Маричи; манасах тасйа — из ума Господа Брахмы; джаджне — родился; тасйа апи — от Маричи; кашйапах — Кашьяпа (родился); дакшайанйам — в лоне дочери Махараджи Дакши; татах — затем; адитйам — во чреве Адити; вивасван — Вивасван; абхават — появился; сутах — сын.
Из ума Господа Брахмы появился Маричи, а из его семени родился Кашьяпа, матерью которого была дочь Махараджи Дакши.
тато манух шраддхадевах самджна(гйа)йам аса бхарата
шраддхайам джанайам аса даша путран са атмаван
икшваку-нрига-шарйати дишта-дхришта-карушакан
наришйантам пришадхрам ча набхагам ча кавим вибхух
татах — от Вивасвана; манух шраддхадевах —
О царь, лучший из династии Бхарата, от Вивасвана и его жены Самджны, появился Шраддхадева Ману. Шраддхадева, обуздавший свои чувства, родил десять сыновей в лоне своей жены Шраддхи. Его сыновей звали: Икшваку, Нрига, Шарйати, Дишта, Дхришта, Карушака, Наришйанта, Пришадхра, Набхага и Кави.
апраджасйа манох пурвам васиштхо бхагаван кила
митра-варунайор иштим праджартхам акарод вибхух
апраджасйа — не имевшего сыновей; манох — Ману; пурвам — прежде; васиштхах — великий праведник Васиштха; бхагаван — могучий; кила — воистину; митра-варунайох — для полубогов Митры и Варуны; иштим — жертвоприношение; праджа-артхам — чтобы родились сыновья; акарот — совершил; вибхух — великий.
Сначала у Ману не было сыновей. Чтобы выполнить просьбу Ману о рождении сына, великий святой Васиштха, обладающий духовным могуществом, совершил жертвоприношение полубогам Митре и Варуне.
татра шраддха манох патни хотарам самайачата
духитрартхам упагамйа пранипатйа пайоврата
татра — на этом жертвоприношении; шраддха — Шраддха; манох — Ману; патни — жена; хотарам — священника, совершавшего ягью; самайачата — должным образом попросила; духитри-артхам — о дочери; упагамйа — подойдя близко; пранипатйа — поклонившись; пайах-врата — давшая обет питаться одним молоком.
Во время этого жертвоприношения Шраддха, жена Ману, которая вела аскетический образ жизни и питалась одним молоком, обратилась к жрецу, приносящему жертву. Выразив ему глубокое почтение, Шраддха попросила о рождении дочери.
прешито 'дхварйуна хота вйачарат тат самахитах
грихите хавиши вача вашат-карам гринан двиджах
прешитах — тот, которому было велено исполнить жертвоприношение; адхварйуна — священником-ритвиком; хота — священник, чья обязанность совершать подношение; вйачарат — исполнил; тат — то (жертвоприношение); самахитах — очень внимательный; грихите хавиши — зачерпнув топленого масла для первого возлияния; вача — с произнесением мантры; вашат-карам — мантру, начинающуюся словом вашат; гринан — декламирующий; двиджах — брахман.
Когда главный жрец велел ответственному за жертвоприношение принести жертвенные дары, тот взял приготовленное масло для предложения Божествам. В этот момент он вспомнил о просьбе жены Ману и совершил жертвоприношение, повторяя слово «васат».
хотус тад-вйабхичарена канйела нама сабхават
там вилокйа манух праха натитуштамана гурум
хотух — священника; тат — ягьи; вйабхичарена — нарушением; канйа — дочь; ила — Ила; нама — по имени; са — она; абхават — появилась; там — ее; вилокйа — увидя; манух — Ману; праха — сказал; на — не; атитуштаманах — очень довольный; гурум — своему гуру.