Штормовое предупреждение
Шрифт:
Голос Неккера прервал ее:
— Я был на связи с «Дойчланд». Канонерка затонула возле ее левого борта, когда на нее упала вантовая мачта. Шестеро из команды уцелели, все в безопасности на «Дойчланд».
— Шестеро уцелели — коротко перевел Герике.
Джин схватила его за руку:
— Кто? Я должна знать, кто?
— Адмирал Рив, лейтенант Джего и еще четверо — продолжал Неккер.
Герике повернулся к Джин:
— Он жив, миссис Синклер, и во всяком случае в настоящий момент на борту «Дойчланд». —
Снова вмешался голос Неккера:
— Что будет дальше? Что я должен сказать «Дойчланд»?
Герике выдержал длинную паузу. Потом заговорил.
Когда он закончил, Неккер спросил:
— Вы уверены? Вы лично позаботитесь об этом?
— Даю слово.
— Я передам им. Проблема в том, что я уже на десять минут просрочил крайнюю точку относительно топлива на обратный полет.
— Вы больше ничего не можете здесь сделать, мой друг. Поговорите с «Дойчланд» и возвращайтесь домой.
Наступила короткая пауза. Джанет спросила:
— Что происходит? О чем вы говорили?
Герике жестом попросил ее помолчать. Голос Неккера зазвучал снова:
— Я поговорил с Бергером. Сказал, что вы намереваетесь делать.
— Он передал адмиралу?
— Да, и тот передал вам весьма странное сообщение.
— Какое?
— Сказал, что для вас еще не настало время думать, что вы проиграли войну. Это имеет смысл?
— Некоторый. А теперь, мой друг, вам надо отправляться.
Неккер ответил:
— До свидания. Я горд, что познакомился с вами.
— Я также, господин капитан.
Потом в эфире осталась лишь проклятая статика. Герике выключил радио и взял сигарету.
— Вот так — сказал он.
— Что происходит… — начала Джанет, но Мердок махнул на нее.
— Помолчи, девушка. — Он близко наклонился к Герике: — Ну, капитан?
— Неккеру пора улетать. У него уже опасно мало горючего, но перед полетом я попросил его передать последнее сообщение на «Дойчланд».
— И о чем оно?
— Я просил их потерпеть, пока мы не подойдем на спасателе.
— Но это невозможно — сказала Джин. — Он на берегу Южной Бухточки.
— И даже если мы снова спустим его на воду — сказал Мердок, — он не сможет преодолеть риф и выйти в море, пока не уляжется ветер. Я так говорю.
— Я и не предполагаю выйти из Южной Бухточки, а отсюда, из гавани.
Мердок покачал головой:
— Безумие. Этого нельзя сделать, и даже если удалось бы, если вы перетащите судно с одного конца острова на другой, кто сможет вывести ее оттуда? — Он посмотрел на свою сломанную руку. — Одной руки недостаточно, не в такую погоду.
— Я передал им, что пойду сам — просто ответил Герике. — Я точно передал им, что намереваюсь делать.
Он повернулся к двум женщинам:
— Адмирал знает это, как и Джего. Они должны понимать, что теперь это единственный шанс уцелеть.
Дверь
— Что такое, парень? — строго спросил Мердок. — Ну-ка, приди в себя.
— Я был на Фейт-на-Фалла — сказал Лаклан, тяжело дыша. — Вместе с половиной города. Только что показалась «Дойчланд».
Когда Джанет и Герике поднялись на гребень и встали на вершине холма, ветер чуть не швырнул их обратно. Она крепко держалась за его руку, а Мердок и Лаклан, держа меж собой Джин Синклер, следовали за ними.
Там стояли десятки женщин, многие одеты в плащи отсутствующих мужей, большинство в крепко завязанных на головах платках — защита от ветра.
Море яростно бушевало кипящим котлом. Видимость из-за налетающей мороси и мокрого снега была плохой, но все же судно можно было разглядеть в паре миль на гребне, теперь только с двумя мачтами и оставшимися обрывками парусов.
Мердок поднял бинокль:
— Да, она, конечно, в достаточно плохом виде — сказал он и повел биноклем немного на северо-запад.
Лаклан сказал:
— Она идет прямо на Вашингтон.
— Боюсь, что так.
Кто-то в толпе закричал, отозвался другой голос, еще и еще. Женщины побежали вперед, простирая руки и крича, словно простая сила голоса могла бы оттащить судно назад. Предотвратить неизбежное.
Герике ничего не сказал, просто взял у Мердока бинокль и навел его на место, где море яростно кипело, поднимая на сто футов в воздух брызги над зазубренными скалами. «Дойчланд» была не более чем в трех сотнях ярдов от рифа, быстро дрейфуя под разрастающийся хор женских голосов с холма.
— Она разобьется — сказал Мердок, забирая бинокль. — Теперь нельзя избежать.
Он стоял, расставив ноги и внимательно наблюдая в бинокль, но повернулся с неожиданно спокойным лицом:
— Старина Вашингтон подержит ее крепко некоторое время. Если мы поспешим, времени достаточно.
Он помахал рукой толпе:
— Идите за мной — все!
Он пошел вниз по холму. За ним следовали Герике и Джанет, Джин Синклер и Лаклан. Слова призыва разошлись и остальные потянулись за ними, через несколько мгновений вершина холма опустела.
Колея начиналась у стены церкви. Когда они подошли к этому месту, старик вошел в ворота, заторопился по лестнице и оказался в звоннице. Через секунду зазвонил колокол.
Хорст Неккер вырвался из облаков на восьми тысячах футов над Морей Фирт с серьезными трудностями и продолжая снижаться. С момента ухода от «Дойчланд» дела пошли неважно, но лишь пять минут назад источник трудностей стал очевиден — поломка одной из топливных трубок системы турбонаддува.