Штурм
Шрифт:
Глава 26
– И как часто ты здесь сталкиваешься с «серыми»? – полюбопытствовал Сквозняк после того, как компаньоны отвели разговорчивого пленника к костру. Благо, он не порывался убежать или вновь отчебучить что-нибудь мерзопакостное. Да и вообще, был ли Мерлин пленником? Никто его не связывал и не угрожал ему оружием, хотя Кальтер все-таки держал наготове «пустышку»; она же – Золотой Безликий, по определению гостя. Просто на всякий случай – дабы он ни на миг не забывал, чем рискует, если ему придет на ум опять заняться своей магией.
– Трудно сказать, как часто это случается, –
– Вам доводилось их убивать, Мерлин-сан? – подал голос Кан Вада.
– Да… если только их не воскрешали после того, как «серые» проигрывали схватку со мной. Я, конечно, изо всех сил стараюсь, чтобы их нельзя было воскресить, но кто знает, насколько могущественны их лекари.
– И с какой целью, по-вашему, «серые» здесь появляются? Да еще и целыми отрядами? – спросил Куприянов.
– С целью поразвлечься, разумеется. – Ответ пленника прозвучал достаточно уверенно. Судя по всему, для него это было уже не предположение, а очевидный факт. – Всепоглощающий азарт Игры – пожалуй, единственная их слабость… Наверное, правильнее будет сказать – «одержимость». А ее можно считать как слабостью, так и силой. Все зависит от того, куда направлена эта мощная энергия и насколько хорошо ее контролируют… Как вы считаете, почему в ваших руках вдруг оказался пакаль, который, по идее, никогда не должен был к вам попасть?
– Кто-то из ослепленных азартом «серых» недоглядел и допустил серьезную ошибку?
– Наоборот! С таким могуществом, каким обладают «серые», они могли поместить Золотой Безликий туда, где бы вы его не нашли, даже если бы целенаправленно охотились за ним всю свою жизнь. Но вам он достался хоть и с большим трудом, но все же ценой посильных человеку стараний, я угадал?
– Ну, предположим, – не стал отпираться Кальтер. Загадка, которую он с компаньонами разгадал в храме, была и впрямь не самой головоломной из тех, что доселе подбрасывали ему «серые».
– Вот видите! – закивал Мерлин. – Отсюда может следовать один-единственный вывод: азарт «людей-червей» достиг такого накала, что они не удержались от искушения сыграть с вами по самой высокой ставке из всех, какие возможны в Игре вашего уровня. И сами вручили вам оружие, с помощью которого вы сможете наносить им урон.
– В том числе и смертельный?
– Все зависит от продолжительности его воздействия на цель. Мгновенно «серых» Золотым Безликим, конечно, не убить. Но и одной щекоткой они при этом тоже не отделаются. Судя по болезненным ощущениям, которые я пережил, когда вы меня атаковали, это оружие способно умертвить меня в течение короткого времени. Приблизительно такого, за которое вас, к примеру, можно удушить веревочной петлей.
– Ха! – Задетый последними словами гостя, Огилви хлопнул себя ладонями по коленкам. – Скажешь тоже, старый черт – «удушить»! Знавал я пару смельчаков, которые пытались набросить мне на шею петлю. Да только угадай, где все они в конце концов очутились?
– О, я ничуть не сомневаюсь в том, что покусившиеся на вас
– Мы поняли, что вы хотели им выразить, – отмахнулся Кальтер, не желая отклоняться от темы. – А что конкретно вы имели в виду, когда, увидев меня, воскликнули: «Этого не может быть!» Вы говорили обо мне или о пакале без рисунка, которым я вас немного… придушил?
– Прежде на моей памяти люди еще никогда не прорывались на территорию «серых», – ответил седобородый. – Это обстоятельство выглядит куда необычнее, чем добытый вами Золотой Безликий. И если вам удалось сюда войти, значит, теоретически вы способны отыскать отсюда выход. Которым, я уверен, вы позволите воспользоваться и мне. Вас ведь не обременит моя компания, правда? Разве вам не хочется и дальше общаться друг с другом на одном языке?
– А ваше оружие, Мерлин-сан, которым вы убиваете «людей-червей»… – обратился к старцу японец. – Неужели с помощью такого мощного оружия нельзя было вырваться из западни?
– В том-то и дело, что нельзя, – сокрушенно вздохнул гость. – Мое оружие, так же как ваши мечи, не может пробивать каменные стены и переносить меня через бездонные пропасти. Зато оно способно помочь вам эффективнее распоряжаться вашими пакалями.
– Каким же образом?
– Если не возражаете, я могу вам это продемонстрировать… – Мерлин оглядел собеседников внимательным взором и в итоге остановил его на Джоне. – С разрешения человека с рыжими волосами я хотел бы использовать его пакаль. Могу, конечно, использовать любой, но Белый Бык был бы все же предпочтительнее.
– Ишь, чего захотел, старый черт! – огрызнулся горец, положив ладонь на рукоять меча. – Не получишь ты моего «быка», и не мечтай!
– Я вовсе не прошу вас мне его отдать, – уточнил седобородый. – Да это и не получится, так как мне нельзя прикасаться к пакалям. Пусть он остается у вас – можете мне его даже не показывать. Я лишь хочу подумать о Белом Быке, только и всего!
– Подумать? – удивился Огилви. – Разве я могу запретить тебе про него думать? Разве ты можешь запретить мне думать, скажем, о своей бороде даже под угрозой смерти?.. Думай, сколько хочешь, мне-то что с того?
– Огромное вам спасибо! – поклонился хозяину «быка» Мерлин. После чего с невозмутимым видом состроил из пальцев «козу», покрутил ею в воздухе, словно какой-нибудь рокер на рок-концерте, и направил ее в сторону пропасти.
Не успели еще компаньоны удивленно переглянуться, как вдруг земля у них под ногами задрожала. А еще через несколько секунд прямо на них из леса с топотом вылетело… стадо огромных белых быков!
Не бросься компаньоны врассыпную, стадо неминуемо растоптало бы их так же, как растоптало оно нерасторопного Мерлина. Когда очутившийся на безопасном расстоянии от угрозы Кальтер обернулся, он увидел, что Сквозняк, Кан и Джон также успели вовремя отбежать от костра. А вот старика среди них не было. Зато его хламиду можно было рассмотреть среди мельтешащих бычьих ног. Каждая из которых могла шутя раздробить копытом человеку кости, а их по телу Мерлина прошелся явно не один десяток. Всего же голов в стаде было не меньше пары сотен, и каждый бык весил как минимум тонну.