Сильная и независимая для котика
Шрифт:
— Откуда..? Катарина! Не думал, что вы запомните, — Морик оглядел капитана, сидящей напротив него прямо на голой земле, и проворчал: — Пойдемте на лавочку, земля холодная для вас.
— Норм всё. Статус доложите, капрал, чтобы я могла разработать оптимальный план действий.
— Статус! — буркнул Морик. — По обычаю, я не имею права отказать восемнадцатой претендентке. Мне нужно провести ритуал с орехом Бонко. Тогда все в прайде узнают, что у меня есть избранница.
— Так давай свой орех, сымитируем женитьбу.
— Это будет не по-настоящему!
— Значит, Ванно фиктивное
— Это другое!
— А по мне тоже самое! — рассерженно одернула его капитан. — Что за лицемерие? Как вершить судьбы других, так вы, капрал в первых рядах, как самому принять собственный совет, так сразу ничего не знаете, это другое. Фуй таким быть!
— А то вы не такая! — тут же вспылил Морик. — Тоже вечно умничаете, а как нужно поступить по-умному, так сразу глупеете на глазах. Прямо как мой отец!
— То я для тебя дедом была, потом сестрой, теперь уже и отец. М-да.
— Простите, я… Я разнервничался, — досадливо вздохнул Морик. — Не хотел вам грубить. Ни сейчас, ни вообще когда-либо в жизни. Вы правы. Если бы кто-нибудь оказался на моём месте, я, наверное, тоже бы его подталкивал на активные действия. Да я Бобби подбадривал, хотя считал его выбор петь в хоре чушью! Просто мне хотелось, чтобы в вопросе личных привязанностей всё было искренне. Знаете, чтобы я открыто заявил прайду о своем выборе, будучи уверенным в поддержке.
— Так заяви! Я чет не пойму, — проворчала Мурси. — Старейшина же дал тебе благословение! Какой еще поддержки ты хочешь?
— Он вам сказал? — вздрогнул Морик и испуганно посмотрел на капитана.
— Да, так и сказал: «Я дал ему благословение, и оно по сердцу Морика, что бы вы не пророчили своему сыну!» — передразнила Мурси тон старейшины. — Ты бы видел, как твоя мать психанула! Как начала всё кругом швырять, посуду бить, нецензурно выражаться. Я, конечно, слышала от неё крутые словечки, но такие!
— Больше он вам ничего не сказал? — с тревогой спросил Морган, пропуская мимо ушей приукрашенную картину маминой реакции.
— Сказал. «Делай, что должна, милая», — капитан широко улыбнулась. — Приятно, когда тебя так называют. Дедуля, вообще, очень клевый. Я прекрасно понимаю матушку, в него невозможно не влюбиться.
— Не смейте!
— Кто я, а кто твой дед! — отмахнулась, поморщившись, Мурси. — К тому же, мне бы тоже хотелось в отношении себя искренности. Я слишком хорошо понимаю, что всего лишь бледное отражение своей матери в его глазах.
— Пойдемте. Я поговорю с дедом. Вас это не должно совсем касаться, — Морик резко встал и зашагал прочь.
***
Капрал оставил Мурси дожидаться его во дворе на лавочке, а сам скрылся в доме. Необходимо тет-а-тет обсудить с дедом все нюансы, попросить его не торопить события. Мало ли что он там себе понапридумывал. Использует ситуацию, чтобы как можно сильней досадить матери. А она тоже хороша! Поддается на провокации, забывая о здравом смысле. Если судить по утреннему противостоянию они с самого первого дня, как только Морик признался деду в симпатии к держателю Силы, судачат об этом всей семьей. И как пить дать, мать вначале была против
На кухне старейшина сурово о чем-то допрашивал Шаню. Та нехотя отвечала, не слишком придавая значения разговору, но отчего-то подобное отношение еще больше сердило деда.
— Да какая разница, как её мама назвала, — цыкнула Шаня. — Ты можешь титуловать её «внучка», «новый член прайда», «катарка», но она каджитка, плешивая кошка. Только Бусинка с ней носится, остальные брезгует. Но моя сестра никогда и не отличалась умом…
— Не смей так называть потомка Императрицы! — выкрикнул возмущенно старейшина. — Не уподобляйся своей матери!
— У меня есть и своя голова на плечах. А то я не вижу, как Морик с «этой» обращается. Он привел её в семью, он и показал нам, как следует себя вести рядом с такой полоумной тетушкой.
— Она спасла твоего младшего брата! — гневно прошипел дед. — Это твоя благодарность? Таким обом ты оплачиваешь? Такое поведение недостойно катарки.
— Спасла и поработила. Шпуня теперь считает её своей Нянни. С колен не слазает. Это ты считаешь достойным? В его возрасте нежится в руках взрослой женщины?
— Выйди, — строго указал Морик на дверь сестре. Та цокнула напоследок и с радостью покинула дом. — Они вчера собрались вместе не на прогулку, а травить Мурси? Поэтому она так рада была меня видеть? Почему капитан их просто не шокнула?
— Я просил её быть снисходительной к нам, деревенщинам, — полушёпотом признался дед, поглядывая за спину внука, и когда удостоверился, что тот один, продолжил уже громче: — Но моя дочь перешла всякие границы. А ты? Хорош! Сыпешь шерстью в попытках заставить будущую императрицу соответствовать твоим представлениям о катарах. Хочешь, чтобы прайд испытывал к ней те же чувства, что и ты? Но она больший катар, чем ты можешь себе представить. И твоя задача состоит как раз в том, что бы её светлейшиство почувствовала к прайду то, что чувствуешь ты к нему. А пока позволяешь себе давить на своего капитана, семья будет делать то же самое. Даже несмотря на мои просьбы, я искренне удивлен, что Мурси еще не сбежала, сломя голову, от таких милых родственников, оставив от нашей деревни пепелище.
— Прости, да! — остолбенел Морик, внезапно вспомнив капитана в бою. От ужаса, что могло бы приключиться, не будь Мурси самой мягкосердечной персоной во Вселенной, какую только он встречал, ноги стали ватными, и капрал поспешно присел на краешек стула. — Я совсем об этом не думал! Вы мне запудрили мозги своей женитьбой, требованием признаться. Выпустил из вида самое главное — каково Мурсику в таком окружении!
— Не у меня нужно просить прощение! — оборвал его старейшина. — Морик, мы с ней уговорились кое о чем. Я выполнил обещание. Боюсь, у тебя совсем не осталось времени. Действуй!